Gottes Neue Bibel

The Book of Psalms

Literal Standard Version :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 85 -

You have shown favor to your land

1
TO THE OVERSEER. A PSALM OF THE SONS OF KORAH. You have accepted, O YHWH, Your land, || You have turned [to] the captivity of Jacob.
2
You have carried away the iniquity of Your people, || You have covered all their sin. Selah.
3
You have gathered up all Your wrath, || You have turned back from the fierceness of Your anger.
4
Turn back [to] us, O God of our salvation, || And make void Your anger with us.
5
Are You angry against us for all time? Do You draw out Your anger || To generation and generation?
6
Do You not turn back? You revive us, || And Your people rejoice in You.
7
Show us, O YHWH, your kindness, || And You give to us Your salvation.
8
I hear what God, YHWH, speaks, || For He speaks peace to His people, || And to His saints, and they do not turn back to folly.
9
Surely His salvation [is] near to those fearing Him, || That glory may dwell in our land.
10
Kindness and truth have met, || Righteousness and peace have kissed,
11
Truth springs up from the earth, || And righteousness looks out from the heavens,
12
YHWH also gives that which is good, || And our land gives its increase.
13
Righteousness goes before Him, || And makes a way for His footsteps!

Du hast Deinem Land Gunst erwiesen

1
Zum Ende, von den Söhnen Kores, ein Psalm.
2
Du hast dein Land gesegnet, o Herr, hast die Gefangenschaft Jakobs gewendet.
3
Du hast die Verschuldung deines Volkes nachgelassen, alle ihre Sünden bedeckt.
4
Du hast all dein Zürnen gemildert, abgelassen von dem Grimme deines Zornes.
5
Stelle uns wieder her, o Gott, unser Heil! und wende deinen Zorn von uns ab.
6
Willst du denn ewig über uns zürnen? Oder deinen Zorn von Geschlecht zu Geschlecht ausdehnen?
7
Belebe uns, Gott! von neuem, und dein Volk wird sich deiner freuen.
8
Lass uns, Herr! dein Erbarmen schauen und schenke uns dein Heil.
9
Ich will hören, was Gott, der Herr, in mir redet. Er redet von Frieden zu seinem Volke und zu seinen Heiligen und zu denen, die sich ihm von Herzen zuwenden.
10
Ja, nahe ist sein Heil denen, die ihn fürchten, dass Herrlichkeit in unserm Lande wohne.
11
Barmherzigkeit und Treue begegnen einander, Gerechtigkeit und Friede küssen sich.
12
Treue sproßt aus der Erde hervor und Gerechtigkeit schaut vom Himmel herab.
13
Denn Gutes gewährt der Herr und unsere Erde bringt ihre Frucht.
14
Gerechtigkeit geht vor ihm her und schreitet fort auf seinem Wege.