Gottes Neue Bibel

The Second Epistle General of Peter

Unlocked Dynamic Bible :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 2 -

(Jude 1:3–16)
1
Long ago, various people among the Israelites pretended to give true messages from God, and people will do the same with you. At first you will not know who they are, and they make some stop trusting in Messiah; they will start thinking that the Lord is not important, although he is the one who redeemed them. But soon, God will make these false prophets perish.
2
And many believers will imitate how these false prophets live. In this way they will insult what is true about God.
3
They will tell you lies in such a way that they will make a profit off of you. God will not wait very long before he punishes them; they will soon perish.
4
God destroyed the angels who sinned. He threw them into the worst place in hell and imprisoned them there in darkness in order to keep them there until he judges and punishes them.
5
He also destroyed the people who lived in the world long ago. He saved only eight of them, including Noah, who was a righteous preacher. He did this when he destroyed by a flood all the ungodly people who were living then.
6
He also condemned Sodom and Gomorrah cities and then burned them completely to ashes. This is a warning to those who afterwards would live so as to dishonor God.
7
But he rescued Abraham’s nephew, Lot, who was a righteous man. Lot was greatly distressed because the people in Sodom were doing very immoral deeds.
8
That righteous man was in agony because every day he saw and heard those wicked people do things against God’s law.
9
And since Lord God rescued Lot, you can be sure that he knows how to rescue people who honor him, and how to keep those who do not honor him ready for the time when he will punish them.
10
He will punish especially severely those who do what they themselves want to do, things that make them displeasing to God. They boldly do whatever they wish to do; they even insult God’s powerful angels.
11
But God’s angels, even though they are much more powerful than those people, do not insult anyone in front of God, not even them!
12
Those people who teach false things, who are like animals that cannot think like us, they say bad things about God, whom they do not even know. So he will destroy them like we hunt down and destroy wild animals that even nature has no use for.
13
The wrong things they do harm them themselves: They party and get drunk by day and night. They are like stains and spots on clothing that once was clean.
14
They want to sleep with every woman whom they see. They can never sin enough. They persuade people who are not very faithful to God to join with them. As athletes train for sports, these people train themselves to be greedy. But God has cursed them!
15
They refuse to live like God wants them to. They have imitated what the prophet Balaam, the son of Beor, did long ago. He thought he would act in a wicked way and gain a reward for it.
16
But God rebuked him for sinning. And even though donkeys do not speak, God used Balaam’s own donkey to speak to him with a human voice and stop his insane action.
17
These people who teach falsely are like springs that give no water; they are like clouds that quickly pass overhead before they can give rain. Therefore, God has reserved the darkness of hell for those teachers.
18
They boast about themselves, but what they say is worth nothing. They persuade people who have recently become believers and who have just now ceased to do wicked things. They persuade them to sin again by doing whatever sinful people like to do.
19
They tell them that they are free to do whatever they like. But they themselves are slaves who must obey whatever their evil minds tell them to do. Certainly a person is a slave to whatever controls him.
20
But suppose that you began to know our Lord and Savior Jesus Christ and that you stopped doing the things that kept God from accepting you. Then suppose that you began doing those same wicked things again, then you would be even worse off now than you were at first.
21
It would have been better for them if they had never learned how to live in the right way. But God will punish them even more, since they have rejected what he instructed them to do, what we apostles passed on to them.
22
The way in which they are behaving again is just like the proverbs that people say: “They are like dogs that return to eat their own vomit,” and, “They are like pigs that have washed themselves and then roll again in the mud.”

Zerstörerische Lehren

(Judas 1,3-16)
1
Es traten aber auch falsche Propheten unter dem Volke auf, wie auch unter euch falsche Lehrer sein werden, welche Sonderrichtungen des Verderbens einführen werden, indem sie den Herrn, der sie erkauft hat, verleugnen, so schnelles Verderben über sich selbst herbeiführend.
2
Und viele werden ihren Ausschweifungen folgen, und der Weg der Wahrheit wird durch sie gelästert werden;
3
und sie werden in Habsucht mit erdichteten Worten von euch Gewinn zu ziehen suchen, aber längst schon säumt ihr Gericht nicht, und ihr Verderben schlummert nicht.

Das Verhängnis der Irrlehrer

4
Hat doch Gott die Engel, welche gesündigt hatten, nicht verschont, sondern mit Ketten der Hölle gefesselt, und sie in den Abgrund zur Peinigung verstoßen, damit sie zum Gerichte aufbewahrt werden,
5
und der alten Welt nicht geschont, sondern nur Noe, den Prediger der Gerechtigkeit, als den achten geschützt, als er die Sündflut über die Welt der Gottlosen kommen ließ;
6
auch die Städte Sodoma und Gomorrha in Asche verwandelt und mit Zerstörung bestraft, und sie als Vorbild für die, welche gottlos handeln werden, aufgestellt,
7
während er den gerechten Lot errettete, der unter der Gewalttätigkeit der Frevler und ihrem ausschweifenden Wandel schwer litt;
8
denn bei allem, was er sah und hörte, blieb er gerecht, obwohl er inmitten derer wohnte, welche von Tag zu Tag seine gerechte Seele durch böse Werke peinigten.
9
Es weiß der Herr die Frommen aus der Versuchung zu erretten, die Ungerechten aber auf den Tag des Gerichtes zur Peinigung aufzubewahren,
10
vorzüglich aber diejenigen, welche in unreiner Lust dem Fleische nachwandeln, die Herrschaft verachten, vermessen und selbstgefällig sich nicht scheuen, Trennungen einzuführen und zu lästern;
11
während doch Engel, die an Stärke und Macht größer sind, kein Fluchurteil wider einander fällen.

Verderbtheit von Irrlehrern

12
Diese aber werden, wie unvernünftige Tiere, welche von Natur bestimmt sind gefangen und getötet zu werden, da sie über das lästern, was sie nicht verstehen, in ihrer Verdorbenheit zu Grunde gehen,
13
und so den Lohn ihrer Ungerechtigkeit empfangen, sie, die für Lust die Schwelgerei erachten, wie der Tag sie ihnen darbietet, die als Schmutz- und Schandflecken in Üppigkeit schwelgen, bei ihren Gastmählern unter euch prassend,
14
die Augen voller Ehebruch und unaufhörlicher Sünde. Sie verlocken die schwankenden Seelen, ihr Herz ist erfüllt von Künsten der Habsucht, sie sind Kinder des Fluches.
15
Sie haben den geraden Weg verlassen und sind abgeirrt, indem sie dem Wege Balaams, des Sohnes Bosors, folgten, welcher den Lohn der Ungerechtigkeit liebte,
16
aber auch die Zurechtweisung für seine Torheit empfing; ein sprachloses Lasttier redete mit Menschenstimme, und wehrte der Torheit des Propheten.
17
Diese sind wasserlose Quellen, Nebelwolken, von Sturmwinden gejagt; ihnen ist das Dunkel der Finsternis aufbehalten.

Die Täuschungen der Irrlehrer

18
Denn indem sie hochfahrende Reden voll Nichtigkeit führen, verlocken sie durch fleischliche Gelüste und Ausschweifungen die, welche kaum denen entrinnen, welche im Irrtume wandeln,
19
indem sie ihnen Freiheit verheißen, sie, die selber Sklaven des Verderbens sind; denn von wem jemand überwältigt wird, dessen Sklave ist er auch.
20
Denn wenn die, welche durch die Erkenntnis unsers Herrn und Heilandes Jesus Christus den Befleckungen der Welt entronnen sind, sich von denselben doch wieder verstricken und überwinden lassen, so ist bei ihnen das Letzte ärger geworden als das erste.
21
Denn es wäre ihnen besser, den Weg der Gerechtigkeit nicht kennengelernt zu haben, als dass sie, nachdem sie ihn erkannt, sich wieder abwenden von dem heiligen Gebote, das ihnen überliefert ist.
22
Es ist ihnen widerfahren, was das wahre Sprichwort sagt: “Der Hund wendet sich zurück zu dem, was er gespieen;“ und: „Das Schwein wälzt sich nach der Schwemme wieder im Kote.“