Gottes Neue Bibel

The Second Book of Moses: Exodus

Unlocked Dynamic Bible :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 19 -

1
In the third month after leaving Egypt, they came to the wilderness of Sinai.
2
After they left Rephidim, they came to the wilderness of Sinai, and they set up their tents at the base of the mountain.
3
Moses climbed up the mountain to talk with God. Yahweh called to him from the top of the mountain and said, “This is what I want you to say to the Israelite people, the descendants of Jacob,
4
‘You have seen what I did to the Egyptians. You have seen what I did for you and how I brought you as if you had been on eagles’ wings here to me.
5
So now, if you do what I tell you and obey all that I command you, you will be my own people. You will be my special possession from among all of the people, for all the earth is mine.
6
You will be people over whom I will rule, and you will be a kingdom where everyone will worship me like priests, and you will be a nation only for me.’ That is what you must tell the Israelite people.”
7
So Moses went down the mountain and called the elders of the people. He told them everything that Yahweh had told him to tell them.
8
The people all said, “We will do everything that Yahweh has told us to do.” Then Moses climbed back up the mountain and reported to Yahweh what the people had said.
9
Then Yahweh said to Moses “Listen carefully. I will come to you from inside a thick cloud. When I am speaking to you, the people will hear it, and they will always believe that you are their leader.” Then Moses told Yahweh what the people said.
10
Then Yahweh said to Moses, “Go back down to the people again. Tell them to get ready for my coming. They must purify themselves today and tomorrow, and wash their clothes, too.
11
They must do that to be ready on the third day. On that day I will come down to Mount Sinai to where all the people can see me.
12
You must make a boundary around the base of the mountain, and tell them, ‘Be sure that you do not climb the mountain or even go near it. Anyone who even touches the base of the mountain must be killed.’
13
Do not let anyone touch any person or any animal that touches the mountain. You must kill any person or animal that touches the mountain by throwing stones at it or shooting it with arrows. But when you hear a long, loud trumpet sound, the people can come close to the base of the mountain.”
14
So Moses went down the mountain again and told the people to purify themselves and to get ready for Yahweh’s coming. They did what Moses told them to do, and they also washed their clothes.
15
Then Moses said to the people, “Be ready on the third day, and you men must not sleep with your wives until after then.”

The LORD Visits Sinai

16
On the third day, during the morning, there was thunder and lightning and a very dark cloud on the mountain. A trumpet sounded very loudly, and the people in the camp shook because they were very afraid.
17
Then Moses led the people outside the camp to meet with God. They stood around the base of the mountain.
18
Then Yahweh descended on Mount Sinai so that the entire mountain was covered in smoke and surrounded by fire. The smoke rose up like the smoke from the chimney of a furnace, and the whole mountain shook violently.
19
As the sound of the trumpet continued to become louder, Moses spoke to Yahweh, and Yahweh answered him in a loud voice that sounded like thunder.
20
Then Yahweh came down again onto the top of Mount Sinai, and he summoned Moses to come up to the top of the mountain. So Moses went up.
21
Yahweh said to Moses, “Go down again and warn the people not to cross the boundary in order to look at me. If they do that, many of them will die.
22
Also, the priests who come near me must purify themselves, because I am coming to them. If they do not do that, I will punish them.”
23
Then Moses said to Yahweh, “The people will not climb the mountain because you commanded them, saying, ‘Set a boundary around the mountain, to set it apart.’”
24
Yahweh said to Moses, “Go down the mountain and bring Aaron back up with you. But do not allow the priests or other people to cross the boundary to come up to me. If they cross it, I will punish them.”
25
So Moses went down the mountain again and told the people what Yahweh had said.

Israel am Berg Sinai

1
Im dritten Monat nach dem Auszuge Israels aus dem Lande Ägypten, an demselben Tage kamen sie in die Wüste Sinai.
2
Denn als sie von Raphidim aufgebrochen waren, kamen sie in die Wüste Sinai und lagerten sich ebendaselbst, und hier schlug Israel seine Zelte auf, dem Berge gegenüber.
3
Moses aber stieg hinauf zu Gott, und der Herr rief ihm vom Berge herab zu und sprach: Also sprich zum Hause Jakobs und dies verkünde den Söhnen Israels.
4
Ihr habt selbst gesehen, was ich an den Ägyptern getan habe, wie ich euch auf Adlersflügeln getragen und an mich genommen habe.
5
Wenn ihr nun auf meine Stimme hört und meinen Bund haltet, so sollt ihr mir unter allen Völkern ein besonderes Eigentum sein; denn die ganze Erde ist ja mein.
6
Und ihr sollt mir ein priesterliches Königtum und ein heiliges Volk sein. Dies sind die Worte, welche du zu den Söhnen Israels reden sollst.
7
Da ging Moses hin, und rief die Ältesten des Volkes zusammen, und legte ihnen alle Aufträge vor, welche der Herr ihm gegeben hatte.
8
Und das ganze Volk antwortete mit einer Stimme: Alles, was der Herr geredet hat, wollen wir tun. Als nun Moses die Worte des Volkes dem Herrn überbrachte,
9
sprach der Herr zu ihm: Allsogleich werde ich in dunklem Gewölke zu dir kommen, dass mich das Volk zu dir reden höre und dir auf immer glaube. Und Moses berichtete dem Herrn die Worte des Volkes.
10
Er aber sprach zu ihm: Gehe hin zum Volke, und lasse sie sich heiligen heute und morgen, und lasse sie ihre Kleider waschen.
11
Und auf den dritten Tag sollen sie bereit sein; den am dritten Tag wird der Herr vor den Augen des ganzen Volkes auf den Berg Sinai herniedersteigen.
12
Bezeichne dem Volke ringsherum eine Grenze und sage zu ihnen: Hütet euch, den Berg zu besteigen, oder nur den Saum desselben zu berühren; jeder, der den Berg berühret, soll des Todes sterben!
13
Keines Hand soll ihn berühren, sondern er soll gesteinigt oder mit Pfeilen durchbohrt werden; ob Tier, ob Mensch, er soll nicht am Leben bleiben. Wenn die Posaune zu erschallen anfängt, dann sollen sie an den Berg heranziehen.
14
Da stieg Moses von dem Berge herab zu dem Volke und befahl ihm, sich zu heiligen. Und als sie ihre Kleider gewaschen hatten,
15
sprach er zu ihnen: Seid bereit auf den dritten Tag und nahet euch euren Frauen nicht!
16
Als nun der dritte Tag kam und der Morgen anbrach, siehe, da begannen Donner zu rollen und Blitze zu leuchten, und dichtes Gewölk verhüllte den Berg, und der Schall der Posaunen ertönte immer starker, und das Volk, das im Lager war, überkam Bangen.
17
Da führte Moses sie aus dem Lager Gott entgegen, und sie stellten sich am Fuße des Berges auf.
18
Der ganze Berg Israel aber rauchte, weil der Herr im Feuer auf ihn herabgestiegen war und Rauch von ihm wie aus einem Ofen aufstieg; und der ganze Berg war furchterregend.
19
Nun ward der Posaunenschall allmählich starker und starker und drang in immer weitere Fernen; Moses redete, und Gott antwortete ihm.
20
Der Herr also kam auf den Berg Sinai, und auf den Gipfel des Berges herab und rief den Moses auf die höchste Höhe desselben. Als dieser nun dorthin hinaufgestiegen war,
21
sprach er zu ihm: Steige hinab und warne das Volk, dass es nicht etwa gelüste, die Grenzen zu überschreiten, um den Herrn zu sehen, und eine sehr große Menge von ihnen umkomme.
22
Auch die Priester, welche sich dem Herrn nahen, sollen sich heiligen, damit er sie nicht schlage.
23
Und Moses sprach zu dem Herrn: Unmöglich wird das Volk den Berg Sinai betreten können; denn du hast es gewarnt und geheißen mit den Worten: Bestimme Grenzen um den Berg und erkläre ihn als heilig!
24
Der Herr sprach zu ihm: Gehe, steige hinab; und komm dann herauf, du und Aaron mit dir! Die Priester aber und das Volk sollen die Grenzen nicht überschreiten und nicht zum Herrn emporsteigen, dass er sie nicht töte.
25
Da stieg Moses zum Volke hinab und berichtete ihnen alles.