Gottes Neue Bibel

The First Book of Moses: Genesis

Unlocked Dynamic Bible :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 45 -

1
Joseph was not able to control his feelings any longer. He did not want to cry in front of his servants, so he said to them loudly, “All of you go outside!” After they went outside, there were no Egyptians there with Joseph when he told his brothers who he was.
2
He cried so loudly that even the people outside heard it, and even the people in the king’s palace heard it.
3
Joseph said to his brothers, “I am Joseph! Is our father still alive?” But his brothers were not able to reply, because they were frightened because of what he said.
4
Then Joseph said to his brothers, “Come close to me!” When they came closer to him, he said, “I am your brother Joseph! I am the one you sold to traders who brought me here to Egypt!
5
But now, do not be distressed, and do not be angry with yourselves for having sold me as a slave. It was God who sent me here ahead of you in order to keep you from dying in the famine.
6
There has been a famine in this country for two years, and it will continue for five more years. During this time, no one will plow the ground, and there will be no crops to harvest.
7
God sent me here ahead of you to keep you from starving, and to make sure that your descendants would survive.
8
Therefore, it was not you who sent me here; it was God who sent me here! He has caused me to become like a father to the king. I am in charge of everything in his palace and the governor of everyone in Egypt!

Joseph Sends for His Father

9
Now return to my father quickly and say to him, ’This is what your son Joseph says: “God has caused me to become the governor over the whole land of Egypt. Come down to me immediately!
10
You can live in the region of Goshen. You and your children and your grandchildren, your sheep and goats and cattle, and everything that you own, will be near me.
11
Since there will be five more years of famine, I will make sure that you have food. If you do not come here, you and your family and all of your servants will starve.”’
12
If you, and Benjamin, too, look closely at me, all of you will see that it is really I, Joseph, who am speaking to you.
13
Go and tell my father about how much honor I have here in Egypt. And tell him about everything else that you have seen. Bring my father down here quickly!”
14
Then he threw his arms around his younger brother Benjamin’s neck and cried. And Benjamin hugged him and cried.
15
Then he kissed his older brothers on their cheeks, and he cried. After that, his brothers started to talk with him.

Pharaoh Invites Jacob to Egypt

16
Someone went to the palace and told the news that Joseph’s brothers had come. The king and all his officials were pleased.
17
The king said to Joseph, “Tell your brothers this: ’Put loads of grain on your animals and return to Canaan land.
18
Then bring your father and your families back here. I will give you the best land in Egypt, and you will have the best food in the land to eat.’
19
Also tell this to your brothers: ’Take some carts from Egypt to carry your children and your wives, and get them and your father and come back here quickly.
20
Do not worry about bringing your possessions, because the best things in Egypt will be yours. Because of that, you will not need to bring things from Canaan.’”
21
Jacob’s sons did what the king commanded. Joseph gave them carts and food to eat along the way, as the king had ordered.
22
To each of them he gave new clothes, but he gave three hundred pieces of silver and five sets of new clothes to Benjamin!
23
This is what he sent to his father: Ten male donkeys, loaded with some of the best things that came from Egypt, and ten female donkeys loaded with grain, bread, and other food for his father’s trip to Egypt.
24
Then he sent his brothers on their way, saying to them “Do not quarrel along the way!”

The Revival of Jacob

25
So the brothers left Egypt and came to their father Jacob in Canaan land.
26
One of them told him, “Joseph is still alive! In fact, he is the governor over all of Egypt!” Jacob was extremely astonished; he could not believe that it was true.
27
But they told him everything that Joseph had said to them, and Jacob saw the carts that Joseph had sent to carry him and his family and possessions to Egypt. Then Jacob’s shock ended.
28
He said, “What you have said is enough to convince me! My son Joseph is still alive, and I will go and see him before I die!”

Joseph offenbart sich seinen Brüdern

1
Da konnte Joseph nicht länger an sich halten vor allen, welche ihn umstanden, und gebot daher, dass alle hinausgehen sollten und kein Fremder zugegen wäre, wenn er sich seinen Brüdern zu erkennen gäbe.
2
Und er begann laut zu weinen, so dass die Ägypter und das ganze Haus Pharaos es hörten.
3
Dann sprach er zu seinen Brüdern: Ich bin Joseph; lebt mein Vater noch? Aber seine Brüder konnten nicht antworten; so großer Schrecken hatte sie erfasst.
4
Da sprach er freundlich zu ihnen: Tretet doch her zu mir! Und als sie näher getreten waren, sagte er: Ich bin Joseph, euer Bruder, den ihr nach Ägypten verkauft habt.
5
Fürchtet euch nicht und lasset es euch nicht schwer aufs Herz fallen, dass ihr mich in dieses Land verkauft habt; denn zu eurem Heile hat mich Gott euch voraus nach Ägypten gesandt.
6
Denn zwei Jahre ist es, dass der Hunger auf Erden begonnen hat, und noch stehen fünf Jahre bevor, in denen man weder wird pflügen noch ernten können.
7
So hat mich Gott voraus gesandt, dass ihr erhalten werdet auf Erden und Speise haben könntet, um zu leben.
8
Nicht durch euren Ratschluss, sondern nach Gottes Willen bin ich hierher gesandt, er hat mich gleichsam zum Vater Pharaos, und zum Herrn seines ganzen Hauses, und zum Gebieter über das ganze Land Ägypten gemacht.
9
Eilet, und ziehet hinauf zu meinem Vater, und saget ihm: Dieses lässt dir dein Sohn Joseph sagen: Gott hat mich zum Herrn über das ganze Land Ägypten gemacht; komme herab zu mir, säume nicht!
10
Du sollst im Lande Gessen deinen Wohnsitz nehmen und mir nahe sein, du, und deine Söhne, und die Söhne deiner Söhne, deine Schafe und deine Herden, und alles, was du besitzest.
11
Daselbst will ich dich erhalten (denn es sind noch fünf Hungersjahre übrig), damit du nicht umkommest, noch dein Haus, noch alles, was du besitzest.
12
Sehet, eure Augen und die Augen meines Bruders Benjamin sehen, dass mein Mund zu euch redet.
13
Verkündet meinem Vater alle meine Herrlichkeit, und alles, was ihr in Ägypten gesehen habt; eilet und bringet ihn zu mir her.
14
Hierauf umarmte er seinen Bruder Benjamin, und fiel ihm um den Hals, und weinte, und auch jener weinte gleicherweise an seinem Halse.
15
Und Joseph küsste alle seine Brüder und weinte über einen jeden, und dann erst wagten sie zu ihm zu reden.
16
Und es wurde bekannt und es ging die Kunde am Hofe des Königs von Mund zu Mund: Die Brüder Josephs sind gekommen! Und Pharao freute sich darüber und sein ganzes Haus.
17
Und er sprach zu Joseph, er sollte seinen Brüdern gebieten: Beladet eure Tiere, und ziehet hin in das Land Chanaan,
18
und holet euren Vater, und eure Verwandtschaft von dort, und kommet her zu mir; und ich will euch alle Güter Ägyptens geben, dass ihr von dem Besten des Landes esset.
19
Befiehl auch, sie sollen Wagen mitnehmen aus dem Lande Ägypten, um ihre kleinen Kinder und ihre Frauen darauf zu setzen, und sage: Nehmet euren Vater und eilet so schnell wie möglich herzukommen!
20
Sendet auch nichts von eurem Hausrate herab, denn alle Reichtümer Ägyptens sollen euer sein.
21
Da taten die Söhne Israels, wie ihnen geboten war. Joseph gab ihnen Wagen, nach dem Befehle Pharaos, und Zehrung auf die Reise;
22
und ließ er einem jeden zwei Ehrenkleider bringen; dem Benjamin aber gab er dreihundert Silberlinge und fünf der besten Ehrenkleider.
23
Und eben so viel Geld und Kleider sandte er seinem Vater, und fügte noch zehn Esel hinzu, beladen mit den kostbarsten Gaben Ägyptens, und ebensoviele Eselinnen, welche Getreide und Reisezehrung trugen.
24
So entließ er seine Brüder und sprach zu ihnen, da sie hinzogen: Zanket nicht auf dem Wege!
25
Und sie zogen fort aus Ägypten und kamen in das Land Chanaan zu Jakob, ihrem Vater.
26
Da erzählten sie ihm und sprachen: Joseph, dein Sohn, ist noch am Leben, und er gebietet über das ganze Land Ägypten. Da Jakob das hörte, war es, als erwache er aus einem schweren Schlafe, doch glaubte er ihnen nicht.
27
Als sie ihm aber alles der Ordnung nach erzählten, und er die Wagen und alles sah, was Joseph gesandt hatte, lebte sein Geist wieder auf,
28
und er sprach: Genug ist es mir, wenn mein Sohn Joseph noch lebt; ich will hinziehen und ihn sehen, bevor ich sterbe.