Gottes Neue Bibel

The Gospel According to St. John

Unlocked Dynamic Bible :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 11 -

1
A man named Lazarus fell very sick. He lived in the village of Bethany where Mary and Martha lived.
2
This is the same Mary who later would pour perfume on the Lord to show her love and honor of him, and would wipe his feet with her hair. It was her brother Lazarus who was sick.
3
So the two sisters sent someone to tell Jesus about Lazarus; they said, “Lord, the one you love is ill.”
4
When Jesus heard about Lazarus’ illness, he said, “This illness will not end in the death of Lazarus. The purpose of this illness is so that people may see and know how great God is when he does wonderful things and so that I, the Son of God, also will show his great power.”
5
Now Jesus loved Martha, her sister Mary, and Lazarus.
6
Nevertheless, when Jesus heard that Lazarus was sick, he delayed going to see him. He stayed where he was for two more days.
7
Then he said to his disciples, “Let us go back to Judea.”
8
The disciples said, “Teacher, just a short while ago the Jews who oppose you wanted to murder you with stones, and now you want to go back there again!”
9
Jesus answered them, “You know there are twelve hours of light in a day, is that not true? The one who walks during the daytime will walk safely because he can see what is in the road.
10
However, when a person walks during the night, he may easily stumble because he cannot see.”
11
After saying these things, he said to them, “Our friend Lazarus has fallen asleep, but I will go there to wake him up.”
12
The disciples said to him, “Lord, if he has fallen asleep, he will get well.”
13
Jesus was really speaking about Lazarus’ death, but the disciples thought that he was talking about the sleep that we all know gives us rest.
14
Then he told them plainly, “Lazarus has died.”
15
Jesus continued, “But, for your sakes, I am glad that I was not there when he died so that you may see why you can trust in me. Now it is time; let us go to him.”
16
Then Thomas, who was called ‘The Twin,’ said to the rest of the disciples, “Let us also go with Jesus so that we may die with him.”

Jesus Comforts Martha and Mary

17
When Jesus arrived in Bethany, he found that Lazarus had already died and had been in the tomb for four days.
18
Now Jerusalem was only about three kilometers from Bethany.
19
Many Jews knew Lazarus and his family, and they came from Jerusalem to comfort Martha and Mary over their brother’s death.
20
When Martha heard someone say Jesus was nearby, she went out to the road to meet him. Mary did not get up but stayed in the house.
21
When Martha saw Jesus, she said to him, “Lord, if you had been here, my brother would not have died.
22
Yet, even now I know that whatever you ask from God, God will give you.”
23
Jesus said to her, “Your brother will rise again.”
24
Martha said to him, “I know that he will come alive again on the day when God raises all the dead on the last day.”
25
Jesus said to her, “I am the one who raises people from the dead; I am the one who gives them life. Whoever trusts in me, even if he dies, yet he will live again.
26
All those who receive life are joined to me and those who trust in me, they will never die. Do you believe me?”
27
She said to him, “Yes, Lord! I trust what you say and I trust who you are, that you are the Messiah, the Son of God, the one God promised would come into the world.
28
After she said that, she returned to the house and took Mary her sister aside privately and said to her, “The Teacher is here, and he is calling for you.”
29
When Mary heard this, she got up quickly and went out to him.
30
Now Jesus had not yet come into the village; he was still at the place where Martha had met him.
31
The people who had come to the house to comfort the sisters saw Mary get up quickly and go outside. So they followed her, thinking that she was going to the tomb where they had buried Lazarus in order to grieve for her brother there.
32
Mary came to the place where Jesus was; when she saw him, she fell down before him at his feet and said, “Lord, if you had been here, my brother would not have died.”
33
When Jesus saw her grieving and crying, and that the mourners who had come with her were also crying, he cried out in distress deep within his spirit, and he was very upset.
34
He said, “Where have you laid his body?” They said to him, “Lord, come and see.”
35
Jesus wept.
36
So the Jews said, “See how much he loved Lazarus!”
37
However, some others said, “Did he not open the eyes of the blind man? Why could he not have kept this man from dying?”

Jesus Raises Lazarus

(Acts 9:36–43)
38
Jesus was physically shaken and emotionally upset when he came to the tomb. It was a cave, and the entrance had been covered by a large stone.
39
Jesus gave a command to those standing there, “Take away the stone.” However, Martha objected, “Lord, by this time there will be a putrid odor, for he has been dead for four days.”
40
Jesus said to her, “Did I not tell you the truth when I told you that if you trusted me, you would see who God is and you would know what God can do?”
41
So they took away the stone. Jesus looked up toward heaven and said, “Father, I thank you that you have heard me.
42
I know that you always hear me. I said this for the sake of the people who are standing here so that they might put their trust in you and have confidence in the fact that you sent me.”
43
After he said that, he cried out with a loud voice, “Lazarus, come out!”
44
The man who had died came out! His hands were still wrapped and his feet were still bound with linen strips of cloth, and there was a cloth wrapped around his face as well. Jesus said to them, “Take off the strips of cloth that bind him and untie him. Let him go.”

The Plot to Kill Jesus

(Matthew 26:1–5; Mark 14:1–2; Luke 22:1–2)
45
As a result, many of the Jews who had come to see Mary and who had witnessed what Jesus did, put their trust in him.
46
Nevertheless, some of the others went to the Pharisees and told them what Jesus had done.
47
So the chief priests and the Pharisees gathered all the members of the Jewish council together. They were saying to each other, “What are we going to do? This man is performing many miracles.
48
If we allow him to keep doing them, everyone will trust in him and rebel against Rome. Then the Roman army will come and destroy both our temple and our nation!”
49
One of them on the council was Caiaphas, the high priest for that year. He said to them, “You all know nothing!
50
Do you not realize that it is better that one man die for the people than that the whole nation perishes?”
51
He said that, not because he thought of it himself. Instead, since he was the high priest that year, he was prophesying that Jesus would die for the Jewish nation.
52
But he was also prophesying that Jesus would die, not just for the Jewish nation only, but also so he could gather into one nation from all the children of God, those who live in other lands everywhere.
53
So from that day forward, the council began to look for any way to arrest Jesus and put him to death.
54
Because of that, Jesus no longer traveled around publicly among his Jewish opponents. Instead, he left Jerusalem and, with the disciples, went to a town called Ephraim in an area near the wilderness and desert region. There he stayed with his disciples for a while.
55
Now it was almost time for the Jewish Passover Celebration, and many worshipers went up from the country and the villages to Jerusalem. They would wash themselves in preparation, to make themselves clean according to the Jewish rules, so that they would be allowed to celebrate the Passover.
56
The worshipers who came to Jerusalem for the Passover Festival were all looking for Jesus. When they came and stood in the temple, they said to one another, “What do you think? He will not come to the Passover, will he?”
57
The Jewish chief priests and the Pharisees had issued orders that if anyone found out where Jesus was, they should report it to them, so that they could arrest him.

Der Tod des Lazarus

1
Es war aber ein Kranker mit Namen Lazarus, von Bethania, dem Flecken der Maria, und Martha, ihrer Schwester.
2
(Maria war diejenige, die den Herrn mit Balsam gesalbt, und seine Füße mit ihren Haaren getrocknet hatte, deren Bruder Lazarus krank lag.)
3
Da schickten seine Schwestern zu ihm, und ließen ihm sagen: Herr! siehe, der, den du lieb hast, ist krank.
4
Als Jesus dies hörte, sprach er zu ihnen: Diese Krankheit ist nicht zum Tode, sondern zur Ehre Gottes, damit der Sohn Gottes durch sie verherrlichet werde.
5
Jesus aber hatte die Martha, und ihre Schwester Maria, und den Lazarus lieb.
6
Als er nun vernommen hatte, dass er krank sei, blieb er gleichwohl noch zwei Tage an dem Orte, wo er war;
7
Hierauf aber sprach er zu seinen Jüngern: Lasset uns wieder nach Judäa gehen!
8
Die Jünger sprachen zu ihm: Meister! eben erst suchten dich die Juden zu steinigen, und du gehst wieder dorthin?
9
Jesus antwortete: Sind nicht zwölf Stunden im Tage? Wenn jemand bei Tage wandelt, so stößt er nicht an, weil er das Licht dieser Welt sieht;
10
wenn aber jemand bei Nacht wandelt, so stößt er an, weil das Licht nicht in ihm ist.
11
Dieses sagte er, und darnach sprach er zu ihnen: Lazarus, unser Freund, schläft; aber ich gehe, dass ich ihn aus dem Schlummer wecke.
12
Da sprachen seine Jünger: Herr! wenn er schläft, so wird er gesund werden.
13
Jesus aber hatte von seinem Tode gesprochen; sie dagegen meinten, er rede von dem Schlummer des Schlafes.
14
Darum sagte nun Jesus es ihnen gerade heraus: Lazarus ist gestorben;
15
und ich freue mich euretwillen, dass ich nicht dort war, damit ihr glaubet. Aber laßt uns zu ihm gehen!
16
Da sprach Thomas, welcher Zwilling genannt wird, zu seinen Mitjüngern: Gehen auch wir, mit ihm zu sterben!

Ich bin die Auferstehung und das Leben

17
Jesus kam also dahin und fand ihn bereits vier Tage im Grabe liegend.
18
(Bethania war aber nahe bei Jerusalem, ungefähr fünfzehn Stadien entfernt.)
19
Und es waren viele Juden zu Martha und Maria gekommen, um sie ihres Bruders wegen zu trösten.
20
Sobald nun Martha hörte, dass Jesus komme, ging sie ihm entgegen; Maria aber saß zu Hause.
21
Da sprach Martha zu Jesus: Herr! wärest du hier gewesen, mein Bruder wäre nicht gestorben.
22
Doch auch jetzt weiß ich, was du immer von Gott begehrest, das wird Gott dir geben.
23
Jesus sprach zu ihr: Dein Bruder wird auferstehen.
24
Martha sprach zu ihm: Ich weiß, dass er auferstehen wird in der Auferstehung am jüngsten Tage.
25
Jesus sprach zu ihr: Ich bin die Auferstehung und das Leben; wer an mich glaubt, wird leben, selbst wenn er gestorben ist;
26
und jeder, der lebt und an mich glaubt, wird nicht sterben in Ewigkeit. Glaubst du das?
27
Sie sprach zu ihm: Ja, Herr! ich glaube, dass du Christus, der Sohn des lebendigen Gottes bist, der in diese Welt gekommen ist.

Jesus und der Tod, der letzte Feind

28
Und als sie dies gesagt hatte, ging sie hin, rief leise ihre Schwester Maria, und sprach: Der Meister ist da, und ruft dich.
29
Da diese es hörte, stand sie eilends auf, und kam zu ihm.
30
Denn noch war Jesus nicht in den Flecken gekommen, sondern war noch an der Stätte, wo ihm Martha entgegengekommen war.
31
Da die Juden, welche bei ihr im Hause waren und sie trösteten, sahen, dass Maria eilends aufstand und hinausging, folgten sie ihr nach, indem sie sagten: Sie geht zu dem Grabe, um dort zu weinen.
32
Als nun Maria dahin kam, wo Jesus war, fiel sie ihm zu Füßen, sobald sie ihn sah, und sprach zu ihm: Herr! wärest du hier gewesen, so würde mein Bruder nicht gestorben sein.
33
Da nun Jesus sah, wie sie weinte, und wie die Juden, welche mit ihr gekommen waren, weinten, erschauerte er im Geiste, und erbebte innerlich,
34
und sprach: Wo habt ihr ihn hingelegt? Sie sprachen zu ihm: Herr, komm und siehe!
35
Und Jesus weinte.
36
Da sprachen die Juden: Sehet, wie lieb er ihn hatte!
37
Einige aber von ihnen sagten: Hätte nicht der, welcher die Augen des Blindgeborenen geöffnet hat, machen können, dass dieser nicht stürbe?

Der von den Toten auferweckte Lazarus

(Apostelgeschichte 9,36-43)
38
Da erschauerte Jesus abermal in sich selbst, und kam zu dem Grabe. Es war aber eine Höhle, und ein Stein war darauf gelegt.
39
Jesus sprach: Hebet den Stein weg! Da sagte Martha, die Schwester des Verstorbenen zu ihm: Herr! er riecht schon, denn er liegt vier Tage.
40
Jesus sprach zu ihr: Habe ich dir nicht gesagt, wenn du glaubst, so wirst du die Herrlichkeit Gottes sehen?
41
Sie hoben also den Stein weg. Jesus aber erhob seine Augen zum Himmel und sprach: Vater! ich danke dir, dass du mich erhört hast.
42
Ich aber wusste, dass du mich allezeit erhörest; jedoch um des Volkes willen, das herumsteht, habe ich es gesagt, damit sie glauben, dass du mich gesandt hast.
43
Als er dies gesagt hatte, rief er mit lauter Stimme: Lazarus, komm heraus!
44
Und sogleich kam der Verstorbene heraus, gebunden mit Grabtüchern an Händen und Füßen, und sein Angesicht war mit einem Schweißtuche umwunden. Da sprach Jesus zu ihnen: Machet ihn los, und lasset ihn fortgehen!

Das Komplott, Jesus zu töten

(Matthäus 26,1-5; Markus 14,1-2; Lukas 22,1-2)
45
Viele nun von den Juden, welche zu Maria und Martha gekommen waren, und gesehen hatten, was Jesus tat, glaubten an ihn.
46
Einige aber von ihnen gingen hin zu den Pharisäern, und sagten ihnen, was Jesus getan hatte.
47
Da versammelten die Hohenpriester und Pharisäer den hohen Rat, und sprachen: Was tun wir, da dieser Mensch viele Wunder tut?
48
Wenn wir ihn so gehen lassen werden alle an ihn glauben; und die Römer werden kommen, und unsere Stätte und das Volk wegnehmen.
49
Einer aber unter ihnen, Kaiphas mit Namen, der in diesem Jahre Hoherpriester war, sprach zu ihnen: Ihr wisset nichts,
50
und bedenket nicht, dass es besser für euch ist, dass ein Mensch für das Volk stirbt, und nicht das ganze Volk zu Grunde geht.
51
Dies sagte er aber nicht aus sich selbst; sondern, da er in diesem Jahre Hoherpriester war, weissagte er, dass Jesus für das Volk sterben werde;
52
und nicht allein für das Volk, sondern damit er auch die zerstreuten Kinder Gottes in Eins zusammenbrächte.
53
Von diesem Tage an also beschlossen sie, ihn zu töten.
54
Daher wandelte Jesus nicht mehr öffentlich unter den Juden, sondern ging hinweg in die Gegend nahe bei der Wüste, in eine Stadt, welche Ephrem heißt, und weilte daselbst mit seinen Jüngern.
55
Es war aber das Osterfest der Juden nahe, und viele zogen aus derselben Gegend vor dem Osterfeste nach Jerusalem hinauf, um sich zu heiligen.
56
Diese suchten nun Jesus, und sagten zueinander, im Tempel stehend: Was dünket euch? Er kommt wohl nicht auf das Fest? Es hatten aber die Hohenpriester und Pharisäer Befehl gegeben, es sollte wer etwa wüsste, wo er sei, es anzeigen, damit sie ihn ergreifen könnten.