Gottes Neue Bibel

The Book of Psalms

Unlocked Dynamic Bible :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 129 -

The snares of the wicked

1
I say that my enemies have afflicted me ever since I was young. Now I ask you, my fellow Israelites, to repeat those same words:
2
“Our enemies have afflicted us since our nation began, but they have not defeated us!
3
Our enemies struck us with whips that cut into our backs as a farmer uses a plow to cut deep furrows into the ground.”
4
But Yahweh is righteous, and he has freed us from being slaves to wicked people.
5
I wish that they may all be shamed because we will defeat them, all of Jerusalem’s enemies.
6
I hope that they may be of no value, like grass that grows on the roofs of houses, that dries up and does not grow tall;
7
no one wants to cut it and tie it up as bundles and carry it away.
8
People who pass by and see men harvesting grain usually greet them by saying to them, “We wish that Yahweh may bless you!” But this will not happen to the enemies of Israel. We, acting as Yahweh’s representatives, bless you, our fellow Israelites!

Die Stricke der Bösen

1
Stufengesang. Oftmals haben sie mich bedrängt von meiner Jugend an, so spreche Israel,
2
oftmals haben sie mich bedrängt von meiner Jugend an, doch nicht haben sie mich überwältigt.
3
Auf meinem Rücken schmiedeten die Sünder, trieben ihre Bosheit lange fort;
4
aber der Herr, der Gerechte, zerbrach der Sünder Nacken.
5
Beschämt müssen werden und zurückweichen alle, die Sion hassen.
6
Sie mögen werden wie das Gras auf den Dächern, das welkt, ehe man es noch ausreißt,
7
mit dem der Schnitter seine Hand nicht füllt noch der Garbenbinder seinen Schoß.
8
Und die Vorübergehenden sprechen nicht: Der Segen des Herrn sei über euch, wir segnen euch im Namen des Herrn.