Gottes Neue Bibel

The Song of Solomon

Unlocked Dynamic Bible :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 4 -

How beautiful you are!

1
The woman’s lover speaking to her: My darling, you are beautiful, you are very beautiful! Underneath your veil, your eyes are as gentle as doves. Your long black hair moves from side to side like a flock of black goats moving down the slopes of Mount Gilead.
2
Your teeth are very white, as white as sheep whose wool people have just cut, as white as sheep that people have just washed in a stream. You have all of your teeth on both sides; none of them is missing.
3
Your lips are like a scarlet ribbon, and your mouth is lovely. Beneath your veil, your cheeks are round and rosy like the halves of a pomegranate.
4
Your long neck is beautiful, like the tower of King David that was built using layers of stone. The ornaments on the necklaces around your neck are like a thousand shields hanging on the walls of a tower; each one belongs to a warrior.

The power of love

5
Your breasts are as delicate as two young twin deer eating grass among lilies.
6
Until dawn tomorrow morning, when the nighttime shadows disappear, I will lie close to your breasts, because they are like two hills that smell like sweet spices.
7
My darling, you are completely beautiful; your body is perfectly formed!
8
My darling, it is as though you were in Lebanon far away, where I cannot reach you. Come back to me. It is as though you were on the top of Mount Hermon or the nearby peaks, where I cannot go to you. Come from the mountains, where the lions have their dens and where the leopards live on the mountains.
9
You who are most dear to me, when I see you, you force me to love you when I see you look at me, when I see a little of the jewelry that you wear around your neck.
10
My bride, your love for me is delightful! It is more delightful than wine! The fragrance of your perfume is more pleasing than any spice!
11
When you kiss me, it is better than when I eat honey. Your kisses are as sweet as milk mixed with honey. The aroma of your clothes is like the aroma of cedar trees in Lebanon.

A garden full of noble plants

12
You who are most dear to me, you are like a garden that the owner keeps locked in order that other men cannot enter it; you are like a spring that is covered in order that others may not drink from it.
13
You are like an orchard of pomegranate trees full of delicious fruit, and plenty of plants that produce henna and nard spices,
14
saffron and calamus and cinnamon and many other kinds of incense, myrrh and aloes and many other fine spices.
15
You are like a fountain in a garden, like a spring of clear water that flows down from the mountains of Lebanon. The young woman speaking to her lover:
16
I want the north wind and the south wind to come, and blow on my garden, in order that the fragrance of the spices will spread through the air. Similarly, I want the one who loves me to come and enjoy being close to me like someone comes into a garden and enjoys eating the fruit that grows there.

Wie schön du bist!

1
Wie bist du schön, meine Freundin! Wie bist du schön! Deine Augen sind Taubenaugen, ungesehen das, was innen verborgen ist. Dein Haar gleicht einer Ziegenherde, die am Berge Galaad heraufkommt.
2
Deine Zähne sind wie Herden von Schafen, die nach der Schur aus der Schwemme heraufsteigen, alle Zwillingsjunge tragend, und kein unfruchtbares ist unter ihnen.
3
Wie ein Purpurstreif sind deine Lippen und deine Rede süß. Wie der Aufschnitt eines Granatapfels sind deine Wangen, ungesehen das, was innen verborgen ist.
4
Dein Hals ist wie der Turm Davids, der mit Schutzwehren gebaut ist und an dem tausend Schilde hängen, alle Schutzwehr der Helden.

Die Macht der Liebe

5
Denn zwei Brüste sind wie zwei Zwillingsgazellen, die unter Lilien weiden.
6
Bis der Tag sich kühlt und die Schatten sich neigen, will ich zum Myrrhenberg hingehen und zum Weihrauchhügel.
7
Vollkommen schön bist du, meine Freundin! Und kein Makel ist an dir.
8
Komm vom Libanon, meine Braut, komm vom Libanon, komm! du sollst gekrönt werden, vom Gipfel Amanas, vom Gipfel Sanirs und Hermons, von den Lagern der Löwen, von den Bergen der Leoparden.
9
Du hast mein Herz verwundet, meine Schwester, meine Braut! du hast mein Herz verwundet mit einem Blicke deiner Augen, und mit einer Locke deines Halses.
10
Wie schön sind deine Brüste, meine Schwester, meine Braut! Deine Brüste sind köstlicher als Wein und der Duft deiner Salben übersteigt alle Wohlgerüche.
11
Honigseim träufen deine Lippen, meine Braut! Honig und Milch sind unter deiner Zunge, und der Duft deiner Kleider gleicht dem Duft des Weihrauchs.

Ein Garten voll edler Pflanzen

12
Ein wohlverschlossener Garten bist du, meine Schwester, meine Braut! Ein wohlverschlossener Garten, ein versiegelter Quell.
13
Deine Schößlinge sind ein Lustgarten von Granatbäumen mit der Frucht ihrer Äpfel, Cyprusblumen samt Narden,
14
Narde und Safran, Kalmus und Zimmet, samt allen Bäumen des Libanon, Myrrhe und Aloe, samt allen kostbaren Salben,
15
eine Quelle der Gärten, ein Brunnen lebendiger Wasser, die ungestüm vom Libanon niederrauschen.
16
Erhebe dich, Nordwind! Und komm her, Südwind! Durchwehe meinen Garten, auf dass seine Düfte ausströmen.