Gottes Neue Bibel

The Song of Solomon

Unlocked Dynamic Bible :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 6 -

1
The women of Jerusalem speaking to the young woman: You who are the most beautiful of the women, where has the one who loves you gone? If you tell us which direction he went, we will go with you to search for him. The young woman speaking to herself:
2
The one who loves me has come to me, I, who am like his garden, He has come to enjoy my charms, to enjoy cuddling and embracing me and kissing my lips, which are like lilies.

More beautiful than all are you!

3
I belong to the one who loves me, and the one who loves me belongs to me. He has pleasure in kissing my lips, like sheep enjoy grazing. The woman’s lover speaking to her:
4
My darling, you are beautiful, as Tirzah the capital city of Israel and Jerusalem the capital city of Judah are beautiful; you make me tremble, just as if I had seen a great army approach.
5
Stop looking at me like that, because your eyes excite me very much. Your long black hair moves from side to side like a flock of black goats moving down the slopes of Mount Gilead.
6
Your teeth are very white like a flock of sheep whose wool has just been shorn and have come up from being washed in a stream. You have all of your teeth on both sides; none of them is missing.
7
Beneath your veil, your cheeks are like the halves of a pomegranate. The woman’s lover speaking to himself:
8
Even if a king had 60 queens and 80 concubines and more young women than anyone can count,
9
none of them would be like my dove, who is perfect, you who are your mother’s only daughter, whom your mother considers to be very precious. Other young women who see you say that you are fortunate, and the queens and concubines recognize that you are very beautiful. What the queens and the concubines said:
10
Who is this who looks like the dawn, who is as beautiful to look at as the moon, who is an endless mystery? The woman’s lover speaking to himself:
11
I went down to some walnut trees to look at the new plants that were growing in the valley. I wanted to see if the grapevines had budded and if the pomegranate trees were blooming.
12
I was as happy as if I were riding in a chariot belonging to a prince. The woman’s lover speaking to her:
13
You who are the perfect one, come back to us, in order that I may see you! The young woman speaking to her lover: Why do you want to look at me, the one who is perfect, dancing between two rows of dancers?
1
Mein Geliebter ist in seinen Garten hinabgegangen zu den würzigen Kräutern, um in dem Garten zu weiden und Lilien zu pflücken.
2
Ich bin sein und mein Geliebter ist mein, er weidet unter den Lilien,

Schöner als alle bist du!

3
Du bist schön, o meine Freundin! lieblich und anmutvoll wie Jerusalem, furchtbar wie ein geordnetes Heerlager.
4
Wende deine Augen von mir, denn sie ziehen mich an sich. deine Haare sind einer Herde von Ziegen gleicht, die von Galaad her erscheint.
5
Deine Zähne gleichen einer Herde von Schafen, die aus der Schwemme heraufsteigen: alle haben Zwillingsjunge und keines ist unfruchtbar unter ihnen.
6
Deine Wangen sind wie die Schale eines Granatapfels, ungesehen das, was in dir verborgen ist.
7
Sind auch sechzig Königinnen und achtzig Nebenfrauen und Jungfrauen ohne Zahl,
8
so ist nur eine meine Taube, meine Vollkommene, die Einziggeliebte ihrer Mutter, die Auserkorene ihrer Gebärerin. Es sahen sie die Töchter und priesen sie glückselig, die Königinnen und Nebenfrauen lobte sie.
9
Wer ist diese, welche dort hervortritt gleich der aufsteigenden Morgenröte, schön wie der Mond, auserkoren wie die Sonne, furchtbar wie ein geordnetes Heerlager?
10
Ich ging in den Nußgarten hinab, um die Früchte in den Gründen zu beschauen, nachzusehen, ob die Weinstöcke schön sprossen und die Granaten schön blühen.
11
Ich wusste um nichts, da verstörte mich meine Seele um der Wagen Aminadabs willen.
12
Kehre um, kehre um, Sulamith! Kehre um, kehre um, dass wir dich schauen können!