Gottes Neue Bibel

The Book of the Prophet Jeremiah

Unlocked Literal Bible :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 13 -

1
Yahweh said this to me, “Go and buy a linen undergarment and put it on around your waist, but do not put it in water first.”
2
So I bought an undergarment as Yahweh directed, and I put it on around my waist.
3
Then the word of Yahweh came to me a second time and said,
4
“Take the undergarment that you purchased that is around your waist, get up and travel to the Euphrates. Hide it there in a rock crevice.”
5
So I went and hid it in the Euphrates just as Yahweh had commanded me.
6
After many days, Yahweh said to me, “Get up and go back to the Euphrates. Take from there the undergarment that I had told you to hide.”
7
So I went back to the Euphrates and dug out the undergarment where I had hid it. But behold! The undergarment was destroyed; it was no good at all.
8
Then the word of Yahweh came to me again and said,
9
“Yahweh says this: In the same way I will destroy the great arrogance of Judah and Jerusalem.
10
This wicked people who refuses to listen to my word, who walk in the hardness of their heart, who go after other gods to worship them and bow down to them-they will be like this undergarment that is good for nothing.
11
For just as an undergarment clings to someone’s hips, so I have made all the house of Israel and all the house of Judah cling to me-this is Yahweh’s declaration-to be my people, to bring me fame, praise, and honor. But they would not listen to me.

The Wineskins

12
So you must speak this word to them, ‘Yahweh, the God of Israel, says this: Every jar will be filled with wine.’ They will say to you, ‘Do we not indeed know that every jar will be filled with wine?’
13
So say to them, ’Yahweh says this: See, I am about to fill with drunkenness every inhabitant of this land, the kings who sit on David’s throne, the priests, prophets, and all the inhabitants of Jerusalem.
14
Then I will smash each man against the other, fathers and children together-this is Yahweh’s declaration-I will not pity them or have compassion, and I will not spare them from destruction.’”

Captivity Threatened

15
Listen and pay attention. Do not be arrogant, for Yahweh has spoken.
16
Give honor to Yahweh your God before he brings darkness, and before he causes your feet to stumble on the mountains at twilight. For you are hoping for light, but he will turn the place into a deep darkness, into a dark cloud.
17
So if you will not listen, I will weep alone because of your arrogance. My eyes will certainly weep and flow with tears, for Yahweh’s flock has been taken captive.
18
“Say to the king and to the queen mother, ’Humble yourselves and sit down, for the crowns on your head, your pride and glory, have fallen off.’
19
The cities in the Negev will be shut up, with no one to open them. Judah will be taken captive, all of her into exile.
20
Lift up your eyes and look at the ones coming from the north. Where is the flock he gave to you, the flock that was so beautiful to you?
21
What will you say when God places over you those whom you had taught to be your friends? Are these not the beginnings of the labor pains that will seize you just like a woman in childbirth?
22
Then you might say in your heart, ‘Why are these things happening to me?’ It will be for the multitude of your iniquities that your skirts are raised up and you have been violated.
23
Can the people of Cush change their skin color, or a leopard change its spots? If so, then you yourself, although accustomed to wickedness, would be able to do good.
24
So I will scatter them like chaff that perishes in the desert wind.
25
This is what I have given to you, the portion I have decreed for you-this is Yahweh’s declaration-because you have forgotten me and trusted in deceit.
26
So also I myself will strip your skirts off you, and your private parts will be seen.
27
Your adultery and neighing, the shamefulness of your promiscuous behavior on the hills and in the fields! I will cause them to be seen, these detestable things! Woe to you, Jerusalem! You have not been clean. How long will this continue?”

Symbol der Leinenschärpe

1
So spricht der Herr zu mir: Gehe hin und kaufe dir einen leinenen Gürtel und lege ihn um deine Hüften, aber bringe ihn nicht ins Wasser!
2
Da kaufte ich mir einen Gürtel, wie der Herr befohlen, und legte ihn um meine Hüften.
3
Alsdann erging das Wort des Herrn an mich zum zweiten Male, also:
4
Nimm den Gürtel, den du gekauft hast, der um deine Hüften geschlungen ist, und mache dich auf und begib dich an den Euphrat und verbirg ihn daselbst in einer Felsenspalte!
5
Da ging ich hin und verbarg ihn am Euphrat, wie mir der Herr geboten hatte.
6
Nach vielen Tagen aber geschah es, dass der Herr zu mir sprach: Mache dich auf und gehe an den Euphrat und hole von da den Gürtel, den ich dir befohlen habe daselbst zu verbergen!
7
Da ging ich hin an den Euphrat und grub und nahm den Gürtel von dem Orte, wo ich ihn verborgen hatte; und siehe, der Gürtel war verdorben, so dass er zu nichts mehr taugte.
8
Und es erging das Wort des Herrn an mich, also:
9
So spricht der Herr: Ebenso will ich den Stolz Judas und den gewaltigen Hochmut Jerusalems vermodern lassen.
10
Dies ruchlose Volk, das auf meine Worte nicht hören will und nach der Bosheit seines Herzens dahinwandelt und fremden Göttern nachgeht, um diesen zu dienen und sie anzubeten, sie sollen diesem Gürtel gleich werden, der zu nichts mehr taugt.
11
Denn wie sich der Gürtel an die Hüften eines Mannes anschließt, so habe ich das ganze Haus Israel und das ganze Haus Juda an mich anschmiegen lassen, spricht der Herr, dass sie mein Volk und mein Ruhm, mein Lob und Preis seien, aber sie haben nicht auf mich gehört.

Symbol der Weinflaschen

12
So sprich denn dieses Wort zu ihnen: So spricht der Herr, der Gott Israels: Alle Krüge werden mit Wein gefüllt. Sagen sie dann zu dir: Wissen wir denn nicht, dass alle Krüge mit Wein gefüllt werden?
13
so sprich zu ihnen: So spricht der Herr: Siehe, ich werde alle Bewohner dieses Landes, die Könige, die aus dem Geschlechte Davids auf seinem Throne sitzen, die Priester, die Propheten und alle Bewohner von Jerusalem mit Trunkenheit erfüllen
14
und ich werde sie zerstreuen, einen jeden von seinem Bruder weg, Väter und Söhne zumal, spricht der Herr; ich will nicht schonen und keine Nachsicht noch Erbarmen üben, dass ich sie nicht verderben sollte.

Stolz geht der Gefangenschaft voraus

15
So höret nun und vernehmet es! überhebet euch nicht, denn der Herr hat gesprochen.
16
Gebet dem Herrn, euerm Gott, die Ehre, ehe es finster wird und ehe eure Füße sich an finsteren Bergen stoßen; ihr werdet auf Licht warten, er aber wird es in Todesschatten und in Finsternis wandeln.
17
Wenn ihr nicht darauf hört, wird meine Seele im verborgenen weinen über solchen Hochmut; mein Auge wird weinen, ja in Tränen zerfließen, weil die Herde des Herrn weggeführt wird.
18
Sage dem Könige und der Herrscherin: Demütigt euch, setzt euch nieder zur Erde! Denn die Krone eurer Herrlichkeit ist von eurem Haupte gesunken.
19
Die Stätte gegen Mittag sind verschlossen und niemand öffnet sie mehr, weggeführt ist ganz Juda, völlig weggeführt.
20
Erhebet eure Augen und schauet, die ihr von Mitternacht her kommt! wo ist die Herde, die dir gegeben war, deine prächtigen Schafe?
21
Was wirst du sagen, wenn er dich so heimsucht? Du selbst hast sie ja gelehrt dir zum Schaden und unterwiesen, über dich zu herrschen; werden dich da nicht Schmerzen ergreifen wie ein Weib in Geburtswehen?
22
Wenn du nun in deinem Herzen sagen wolltest: Warum hat mich solches betroffen? Wegen der Menge deiner Missetaten ist deine Schande aufgedeckt, sind deine Fußsohlen befleckt.
23
Kann wohl ein Mohr seine Haut verändern oder ein Pardel seine Flecken? So wenig könnt ihr gut handeln, nachdem ihr an das Böse gewöhnt seid.
24
So will ich sie wie Stoppeln zerstreuen, die der Wind der Wüste hinwegrafft.
25
Das ist dein Los und dein Anteil, den ich dir zugemessen, spricht der Herr, weil du meiner vergessen und dein Vertrauen auf Lügen gesetzt hast.
26
Darum will auch ich deine Hüften vor deinen Augen entblößen, dass deine Schande sichtbar werde;
27
denn ich habe deine Ehebrüche, dein Wiehern und den Frevel deiner Buhlerei, deine Greuel auf den Hügeln im Felde gesehen. Wehe dir, Jerusalem! wie lange wird es noch währen, bis du rein wirst und mir anhängst, wie lange noch?