Gottes Neue Bibel

The Proverbs

Unlocked Literal Bible :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 17 -

Righteous and lawless mouths

1
It is better to have quiet with a dry morsel of bread than a house full of feasting with strife.
2
A wise servant will rule over a son who acts shamefully and will share the inheritance as one of the brothers.
3
The crucible is for silver and the furnace is for gold, but Yahweh refines hearts.
4
The evildoer pays attention to wicked lips; a liar gives ear to a destructive tongue.
5
Whoever mocks the poor insults his Maker and the one who rejoices at misfortune will not go unpunished.
6
Grandchildren are the crown of the aged and parents bring honor to their children.
7
Eloquent speech is not suitable for a fool; much less are lying lips suitable for royalty.
8
A bribe is like a magic stone to the one who gives it; wherever he turns, he succeeds.
9
Whoever overlooks an offense seeks love, but the one who repeats a matter alienates close friends.
10
A rebuke goes deeper into a person who has understanding than a hundred blows go into a fool.
11
An evil person only seeks rebellion, so a cruel messenger will be sent against him.
12
It is better to meet a bear robbed of her cubs than to meet a fool in his foolishness.

Wisdom in behavior

13
When someone returns evil for good, evil will never leave his house.
14
The beginning of conflict is like one who releases water everywhere, so walk away from the dispute before it has broken out.
15
The person who acquits the wicked person and the person who condemns the righteous person-both are an abomination to Yahweh.
16
Why should a fool pay money to learn about wisdom, when he has no ability to learn it?
17
A friend is loving at all times and a brother is born for times of trouble.
18
A man having no sense makes binding promises and becomes responsible for his neighbor’s debts.
19
Whoever loves conflict loves sin; the one who makes the threshold of his door too high causes bones to be broken.
20
A person who has a crooked heart finds nothing that is good; the one who has a perverse tongue falls into calamity.
21
Whoever is the parent of a fool brings grief to himself; and the father of a fool has no joy.
22
A cheerful heart is good medicine, but a broken spirit dries up the bones.
23
A wicked man accepts a secret bribe to pervert the ways of justice.
24
The one who has understanding sets his face toward wisdom, but the eyes of a fool are set on the ends of the earth.
25
A foolish son is a grief to his father and bitterness to the woman who bore him.
26
Also, it is never good to punish the righteous person; neither is it good to flog noble men who have integrity.
27
One who has knowledge uses few words and one with understanding is even-tempered.
28
Even a fool is thought to be wise if he keeps silent; when he keeps his mouth shut, he is considered to be intelligent.

Gerechte und gesetzlose Münder

1
Besser ist ein trockener Bissen und dabei Freude als ein Haus voll Schlachtopfer und dazu Zank.
2
Ein weiser Knecht herrscht über törichte Söhne und verteilt das Erbe unter den Brüdern.
3
Wie das Silber im Feuer und das Gold im Schmelzofen geprüft wird, so prüft der Herr die Herzen.
4
Der Übeltäter gehorcht der argen Zunge und der Betrüger folgt lügenhaften Lippen.
5
Wer den Armen verachtet, beschimpft dessen Schöpfer; und wer sich über eines andern Fall freut, bleibt nicht ungestraft.
6
Die Krone der Greise sind Kindeskinder und der Ruhm der Söhne sind ihre Väter.
7
Es ziemt einem Toren nicht erhabene Rede noch dem Fürsten lügenhafte Lippen.
8
Wie ein kostbarer Edelstein ist das, was jemand mit Sehnsucht erwartet; wohin er sich immer wendet, handelt er weise.
9
Wer über einen Fehltritt hinwegsieht, erwirbt Freundschaft; wer ihn aber immer und immer rügt, entzweit Verbundene.
10
Ein Verweis hilft mehr bei dem Weisen als hundert Schläge bei dem Toren.
11
Der Bösewicht sucht immer Händel, aber ein erbarmungsloser Bote wird wider ihn entsendet werden.
12
Es ist besser, einer Bärin zu begegnen, welcher die Jungen geraubt sind, als einem Toren, der sich auf seine Torheit verlässt.

Weisheit im Verhalten

13
Wer Gutes mit Bösem vergilt, von dessen Hause wird das Unglück nicht weichen.
14
Wer Wasser auslässt, ist Ursache zum Streit; ehe er aber Schmach leidet, gibt er den Streit auf.
15
Wer den Bösen freispricht und wer den Gerechten verurteilt, beide sind ein Greuel vor Gott.
16
Was nützt es dem Toren, Reichtümer zu haben, da er die Weisheit nicht kaufen kann? Wer sein Haus hoch baut, sucht den Einsturz, und wer Belehrung scheut, fällt in Unglück.
17
Unwandelbar liebt, wer ein Freund ist, und ein Bruder wird in der Not bewährt.
18
Ein Tor klatscht mit den Händen, wenn er sich für seinen Nächsten verbürgt.
19
Wer auf Uneinigkeit sinnt, liebt Streit; und wer seine Tür zu hoch macht, sucht Einsturz.
20
Wer verkehrten Herzens ist, findet kein Glück; und wer seine Worte dreht, stürzt ins Unglück.
21
Der Tor ist zu seiner eigenen Schande geboren und auch der Vater kann an einem Toren keine Freude haben.
22
Ein fröhliches Herz schafft ein blühendes Alter, ein trauriger Geist trocknet die Gebeine aus.
23
Der Gottlose nimmt Geschenke aus dem Busen an, um die Bahnen des Rechtes zu verkehren.
24
Auf dem Antlitze des Weisen leuchtet die Weisheit, die Augen der Toren schweifen bis an das Ende der Erde.
25
Ein törichter Sohn ist der Verdruss des Vaters und der Kummer der Mutter, die ihn geboren hat.
26
Es ist nicht gut, dem Gerechten Schaden zuzufügen noch einen Fürsten zu schlagen, der gerecht richtet.
27
Wer sich im Reden beherrscht, ist weise und klug; und schätzbaren Geistes ist ein einsichtsvoller Mann.
28
Auch der Tor wird, wenn er schweigt, für weise gehalten, und wenn er seine Lippen geschlossen hält, für verständig.