Gottes Neue Bibel

The First Book of Maccabees

World English Bible Catholic :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 3 -

Judas Machabeus succeeds his father, and overthrows Apollonius and Seron. A great army is sent against him out of Syria. He prepares his people for battle by fasting and prayer.

1
His son Judas, who was called Maccabaeus, rose up in his place.
2
All his kindred helped him, and so did all those who joined with his father, and they fought with gladness the battle of Israel.
3
He got his people great glory, and put on a breastplate like a giant, and bound his warlike harness around him, and set battles in array, protecting the army with his sword.
4
He was like a lion in his deeds, and like a lion’s cub roaring for prey.
5
He hunted and pursued the lawless, and he burned up those who troubled his people.
6
The lawless shrunk back for fear of him, and all the workers of lawlessness were very troubled, and deliverance prospered in his hand.
7
He angered many kings and made Jacob glad with his acts. His memory is blessed forever.
8
He went through the cities of Judah, destroyed the ungodly(a) out of the land, and turned away wrath from Israel.
9
He was renowned to the utmost part of the earth. He gathered together those who were ready to perish.
10
Apollonius gathered the Gentiles together with a great army from Samaria to fight against Israel.
11
Judas learned of it, and he went out to meet him, struck him, and killed him. Many fell wounded to death, and the rest fled.
12
They took their spoils, and Judas took Apollonius’ sword, and he fought with it all his days.
13
Seron, the commander of the army of Syria, heard that Judas had gathered a large company, including a body of faithful men who stayed with him, went out to war.
14
He said, “I will make myself a name and get myself glory in the kingdom. I will fight against Judas and those who are with him, who despise the king’s command.
15
A mighty army of the ungodly went up with him to help him, to take vengeance on the children of Israel.
16
He came near to the ascent of Bethhoron, and Judas went out to meet him with a small company.
17
But when they saw the army coming to meet them, they said to Judas, “What? Shall we be able, being a small company, to fight against so great and strong a multitude? We for our part are faint, having tasted no food this day.”
18
Judas said, “It is an easy thing for many to be hemmed in by the hands of a few. With(b) heaven it is all one, to save by many or by few;
19
for victory in battle stands not in the multitude of an army, but strength is from heaven.
20
They come to us in fullness of insolence and lawlessness, to destroy us and our wives and our children, and to plunder us,
21
but we fight for our lives and our laws.
22
He himself will crush them before our face; but as for you, don’t be afraid of them.
23
Now when he had finished speaking, he rushed suddenly against Seron and his army, and they were defeated before him.
24
They pursued them down the descent of Bethhoron to the plain, and about eight hundred men of them fell; but the rest fled into the land of the Philistines.
25
The fear of Judas and his kindred, and the dread of them, began to fall on the nations around them.
26
His fame reached the king, and every nation told of the battles of Judas.
27
But when King Antiochus heard these words, he was full of indignation; and he sent and gathered together all the forces of his realm, an exceedingly strong army.
28
He opened his treasury and gave his forces pay for a year, and commanded them to be ready for every need.
29
He saw that the money was gone from his treasures, and that the tributes of the country were small, because of the dissension and disaster which he had brought upon the land, to the end that he might take away the laws which had been from the first days.
30
He was afraid that he wouldn’t have enough as at other times for the charges and the gifts which he used to give with a liberal hand, more abundantly than the kings who were before him.
31
And he was exceedingly perplexed in his mind, and he determined to go into Persia, and to take the tributes of those countries, and to gather much money.
32
He left Lysias, an honorable man, and one of royal lineage, to be over the affairs of the king from the river Euphrates to the borders of Egypt,
33
and to bring up his son Antiochus, until he came again.
34
He delivered to Lysias half of his forces and the elephants, and gave him charge of all the things that he would have done, and concerning those who lived in Judea and in Jerusalem,
35
that he should send an army against them to root out and destroy the strength of Israel and the remnant of Jerusalem, and to take away their memory from the place,
36
and that he should make foreigners live in all their territory, and should divide their land to them by lot.
37
The king took the half that remained of the forces, and left Antioch, his royal city, in the one hundred forty seventh year;(c) and he passed over the river Euphrates, and went through the upper countries.
38
Lysias chose Ptolemy the son of Dorymenes, Nicanor, and Gorgias, mighty men of the king’s friends;(d)
39
and with them, he sent forty thousand infantry and seven thousand cavalry to go into the land of Judah and to destroy it, according to the word of the king.
40
They set out with all their army, and came and encamped near Emmaus in the plain country.
41
The merchants of the country heard of their fame, and took silver and gold in large quantities, and fetters,(e) and came into the camp to take the children of Israel for slaves. Forces of Syria and of the land of the Philistines(f) joined with them.
42
Judas and his kindred saw that evils were multiplied, and that the forces were encamping in their borders. They learned about the king’s words which he had commanded, to destroy the people and make an end of them.
43
Then they each said to his neighbor, “Let’s repair the ruins of our people. Let’s fight for our people and the holy place.”
44
The congregation was gathered together, that they might be ready for battle, and that they might pray and ask for mercy and compassion.
45
Jerusalem was without inhabitant like a wilderness. There was none of her offspring who went in or went out. The sanctuary was trampled down. Children of foreigners were in the citadel. The Gentiles lived there. Joy was taken away from Jacob, and the pipe and the harp ceased.
46
They gathered themselves together, and came to Mizpeh, near Jerusalem; for in Mizpeh there used to be a place of prayer for Israel.
47
They fasted that day, put on sackcloth, put ashes on their heads, tore their clothes,
48
and opened the book of the law, to learn about the things for which the Gentiles consulted the images of their idols.
49
They brought the priests’ garments, the first fruits, and the tithes. They stirred up the Nazarites, who had accomplished their days.
50
They cried aloud toward heaven, saying, “What should we do with these men? Where should we carry them away?
51
Your holy place is trampled down and profaned. Your priests mourn in humiliation.
52
Behold, the Gentiles are assembled together against us to destroy us. You know what things they imagine against us.
53
How will we be able to stand against them, unless you help us?”
54
They sounded with the trumpets, and gave a loud shout.
55
And after this Judas appointed leaders of the people: captains of thousands, captains of hundreds, captains of fifties, and captains of tens.
56
He said to those who were building houses, were betrothing wives, were planting vineyards, and were fearful, that they should return, each man to his own house, according to the law.
57
The army marched out and encamped upon the south side of Emmaus.
58
Judas said, “Arm yourselves and be valiant men! Be ready in the morning to fight with these Gentiles who are assembled together against us to destroy us and our holy place.
59
For it is better for us to die in battle than to see the calamities of our nation and the holy place.
60
Nevertheless, as may be the will in heaven, so shall he do.

Fußnoten

(a)3:8 Gr. out of it.
(b)3:18 Some ancient authorities read the God of heaven.
(c)3:37 circa B.C. 166.
(d)3:38 See 1 Maccabees 2:18 .
(e)3:41 Most of the authorities read servants.
(f)3:41 Gr. foreigners.

Judas Machabeus tritt die Nachfolge seines Vaters an und stürzt Apollonius und Seron. Ein großes Heer wird aus Syrien gegen ihn ausgesandt. Er bereitet sein Volk durch Fasten und Gebet auf die Schlacht vor

1
Hierauf trat Judas, genannt der Machabäer, sein Sohn, an seine Stelle.
2
Und alle seine Brüder halfen ihm, samt allen, welche sich seinem Vater angeschlossen hatten, und sie führten den Kampf Israels mit Freuden.
3
Und er schaffte seinem Volke weithin Ruhm und legte sich den Harnisch an wie ein Riese und umgürtete sich mit seinen Kriegswaffen im Kampfe und schützte das Heerlager mit seinem Schwerte.
4
Einem Löwen glich er in seinen Taten und war wie ein junger Löwe, der nach Beute brüllt.
5
Er spürte die Gottlosen auf und verfolgte sie, und die sein Volk beunruhigten, verbrannte er im Feuer.
6
Aus Schrecken vor ihm flohen seine Feinde, alle Übeltäter wurden bestürzt und die Rettung ward glücklich durch seine Hand vollbracht.
7
Vielen Königen verursachte er Kummer, Jakob aber erfreute er durch seine Taten und sein Andenken bleibt auf ewig in Segen.
8
Er durchzog die Städte Juda und vertilgte daraus die Gottlosen und wendete den Zorn von Israel ab.
9
Deshalb ward sein Name berühmt bis an das Ende der Erde und er sammelte die, welche dem Untergange nahe waren.
10
Apollionius aber sammelte die Heiden und ein zahlreiches und starkes Heer aus Samaria, um wider Israel zu kämpfen.
11
Da Judas dies erfuhr, zog er aus, ihm entgegen, und schlug ihn und tötete ihn und es fielen viele Verwundete, die übrigen aber flohen.
12
Da nahm Judas ihre Beute, auch das Schwert des Apollonius erbeutete er und kämpfte damit, so lange er lebte.
13
Als nun Seron, der Befehlshaber der Heeresmacht von Syrien, hörte, dass Judas eine Schar von Getreuen, eine Genossenschaft, um sich gesammelt habe,
14
sprach er: Ich will mir einen Namen schaffen und berühmt machen im Reiche und will Judas und seine Gefährten, welche den Befehl des Königs missachten, bekämpfen.
15
Und er rüstete sich und mit ihm zog ein Heer von Gottlosen heran, starke Helfer, um Rache an den Söhnen Israels zu nehmen.
16
Sie kamen bis nahe an Bethoron heran, von dort zog Judas ihnen mit wenigen Leuten entgegen.
17
Als diese das Heer gegen sich anrücken sahen, sprachen sie zu Judas: Wie werden wir, so gering an Zahl, wider eine so große und so mächtige Menge kämpfen können? Dazu sind wir heute von dem Fasten ermattet.
18
Da sprach Judas: Es ist leicht, dass viele in die Hand weniger übergeben werden, und vor dem Gott des Himmels macht es keinen Unterschied, durch viele oder durch wenige zu erretten;
19
denn nicht auf der Größe des Heeres beruht der Sieg im Kampfe, sondern vom Himmel kommt die Stärke.
20
Jene ziehen gegen uns mit einer trotzigen Schar voll Übermut heran, um uns, unsere Frauen und unsere Kinder zu vernichten und um uns auszuplündern;
21
wir aber wollen für unser Leben und für unsere Gesetze kämpfen
22
und der Herr selbst wird sie vor unsern Augen niederschmettern, darum fürchtet euch nicht vor ihnen!
23
Nachdem er so gesprochen, stürzte er plötzlich auf sie ein und Seron ward mit seinem Heere vor ihm aufgerieben.
24
Dann verfolgte er ihn am Abstiege von Bethoron bis in die Ebene und es fielen von jenen achthundert Mann, die übrigen aber flohen in das Philisterland.
25
Da befiel Furcht und Schrecken vor Judas und seinen Brüdern alle Völker ringsumher,
26
ja, sein Name kam bis vor den König und von den Schlachten des Judas erzählten alle Völker.
27
Als aber der König Antiochus diese Dinge erfuhr, ward er sehr zornig und er sandte aus und ließ das Heer seines ganzen Reiches sammeln, eine sehr gewaltige Heeresmacht.
28
Und er tat seine Schatzkammer auf und ließ seinem Heere auf ein Jahr Gold geben und befahl ihnen, zu allem bereit zu sein.
29
Als er aber sah, dass das Geld in seinem Schatze ausging und dass die Einkünfte des Landes spärlich wurden wegen des Aufruhrs und des Schadens, den er im Lande angerichtet hatte, um die Bräuche aufzuheben, welche von alters her in Übung waren,
30
geriet er in Furcht, er möchte, wie schon ein und das andere Mal, nichts für den Aufwand und die Geschenke haben, welche er zuvor mit freigebiger Hand gespendet, so dass er die Könige vor ihm übertraf.
31
Darüber sehr beunruhigt, beschloss er, nach Persien zu ziehen und von jenen Landschaften Abgaben zu erheben und viel Geld zusammenzubringen.
32
Den Lysias aber, einen angesehenen Mann aus königlichem Geblüte, ließ er für die Verwaltung des Reiches vom Euphratstrome bis an den Fluss Ägyptens zurück
33
und empfahl ihm, den Antiochus, seinen Sohn, zu erziehen, bis er zurückkehrte.
34
Auch übergab er ihm die Hälfte des Heeres und die Elefanten und gab ihm Weisung über alles, was er vorhatte, und über die Einwohner von Judäa und Jerusalem,
35
dass er gegen sie ein Heer entsenden sollte, um die Macht Israels und die Überbleibsel Jerusalems zu zermalmen und auszurotten und ihr Andenken von dieser Stätte zu vertilgen,
36
Fremde in ihr gesamtes Gebiet als Anwohner zu verpflanzen und ihr Land durch das Los zu verteilen.
37
Der König selbst aber nahm den übrigen Teil des Heeres und zog von Antiochia, der Hauptstadt seines Reiches, im hundertsiebenundvierzigsten Jahre fort, ging über den Euphratstrom und durchzog die obern Länder.
38
Lysias aber wählte den Ptolemäus, den Sohn des Doryminus, und Nikanor und Gorgias, mächtige Männer aus der Zahl der Freunde des Königs,
39
und sandte mit ihnen vierzigtausend Mann zu Fuß und siebentausend Mann zu Pferd, um in das Land Juda zu ziehen und es zu verheeren nach dem Befehle des Königs.
40
Diese rückten mit ihrer ganzen Streitmacht vor und zogen heran und lagerten sich bei Emmaus in der Ebene.
41
Als nun die Kaufleute jener Gegend von ihnen hörten, nahen sie Silber und Gold in großer Menge und Knechte und kamen in das Lager, um die Söhne Israel als Sklaven zu kaufen; und schloss sich ihnen ein Heer aus Syrien und dem Lande der Fremdlinge an.
42
Da aber Judas und seine Brüder sahen, dass das Unheil immer größer werde und dass die Heere sich ihrem Gebiete näherten, auch von dem Befehle des Königs erfuhren, der geboten, das Volk zu verderben und zu vernichten,
43
sprachen sie zueinander: Lasset uns unserem niedergebeugten Volke aufhelfen und für unser Volk und unser Heiligtum kämpfen!
44
Und die Schar sammelte sich, um bereit zu sein zum Streite, um zu beten und Erbarmen und Gnade zu erflehen.
45
Jerusalem aber war unbewohnt und einer Wüstenei gleich, keines ihrer Kinder ging mehr aus und ein und das Heiligtum war niedergetreten; Fremdlinge waren in der Burg, die eine Wohnstätte der Heiden war; hinweggenommen war die Freude von Jakob und verstummt daselbst Flöte und Zither.
46
Sie versammelten sich also und kamen nach Maspha, gegenüber von Jerusalem, denn in Maspha war ehedem eine Betstätte für Israel.
47
Und sie fasteten an jenem Tage, legten Bußgewänder an, streuten Asche auf ihr Haupt, zerrissen ihre Kleider
48
und breiteten das Gesetzbuch aus, in dem die Heiden etwas finden wollten, was Ähnlichkeit mit ihren Götzen hätte.
49
Auch brachten sie die Priesterkleider, die Erstlinge und Zehnten herbei, stellten die Nazaräer dar, welche ihre Zeit erfüllt hatten,
50
und riefen mit lauter Stimme zum Himmel und sprachen: Was sollen wir mit diesen beginnen und wohin sollen wir sie bringen?
51
Dein Heiligtum ist niedergetreten und entweiht und deine Priester sind in Trauer und Erniedrigung versetzt.
52
Siehe, die Heiden haben sich wider uns versammelt, um uns zu vertilgen, du weißt, was sie wider uns planen.
53
Wie sollen wir aber vor ihnen standhalten können, wenn nicht du, o Gott! uns hilfst?
54
Hierauf ließen sie die Trompeten mit großem Klange erschallen.
55
Darnach setzte Judas Anführer über das Volk, über tausend und über hundert und über fünfzig und über zehn.
56
Und er gebot denen, welche Häuser gebaut, sich ein Weib gefreit oder Weinberge gepflanzt hatten, oder die furchtsam seien, dass sie ein jeder in sein Haus zurückkehren sollten, dem Gesetze gemäß.
57
Alsdann brach das Heer auf und lagerte sich südlich von Emmaus.
58
Und Judas sprach: Rüstet euch und zeiget euch als wackere Männer und seid bereit für morgen, gegen diese Heiden zu kämpfen, welche sich wider uns vereint haben, um uns und unser Heiligtum zu vertilgen;
59
denn es ist besser für uns, im Kampfe zu sterben als das Unglück unseres Volkes und unseres Heiligtums zu sehen.
60
Wie es aber im Himmel beschlossen ist, also geschehe es!