Gottes Neue Bibel

The Second Book of Maccabees

World English Bible Catholic :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 12 -

The Jews are still molested by their neighbours. Judas gains divers victories over them. He orders sacrifice and prayers for the dead.

1
So when this agreement had been made, Lysias departed to the king, and the Jews went about their farming.
2
But some of the governors of districts, Timotheus and Apollonius the son of Gennaeus, and also Hieronymus and Demophon, and beside them Nicanor the governor of Cyprus, would not allow them to enjoy tranquillity and live in peace.
3
Men of Joppa perpetrated this great impiety: they invited the Jews who lived among them to go with their wives and children into the boats which they had provided, as though they had no ill will toward them.
4
When(a) the Jews,(b) relying on the public vote of the city, accepted the invitation, as men desiring to live in peace and suspecting nothing, they took them out to sea and drowned not less than two hundred of them.
5
When Judas heard of the cruelty done to his fellow-countrymen, giving command to the men that were with him
6
and calling upon God the righteous Judge, he came against the murderers of his kindred, and set the harbor on fire at night, burned the boats, and put to the sword those who had fled there.
7
But when the town gates were closed, he withdrew, intending to come again to root out the whole community of the men of Joppa.
8
But learning that the men of Jamnia intended to do the same thing to the Jews who lived among them,
9
he attacked the Jamnites at night, and set fire to the harbor together with the fleet, so that the glare of the light was seen at Jerusalem, two hundred forty furlongs(c) distant.
10
Now when they had drawn off nine furlongs(d) from there, as they marched against Timotheus, an army of Arabians attacked him, no fewer than five thousand infantry and five hundred cavalry.
11
And when a hard battle had been fought, and Judas and his company, by the help of God, had good success, the nomads being overcome implored Judas to grant them friendship, promising to give him livestock, and to help (e)his people in all other ways.
12
So Judas, thinking that they would indeed be profitable in many things, agreed to live in peace with them; and receiving pledges of friendship they departed to their tents.
13
He also attacked a certain city, strong and fenced with earthworks and walls, and inhabited by a mixed multitude of various nations. It was named Caspin.
14
Those who were within, trusting in the strength of the walls and their store of provisions, behaved themselves rudely toward Judas and those who were with him, railing, and furthermore blaspheming and speaking impious words.
15
But Judas and his company, calling upon the great Sovereign of the world, who without rams and cunning engines of war hurled down Jericho in the times of Joshua, rushed wildly against the wall.
16
Having taken the city by the will of God, they made unspeakable slaughter, so much that the adjoining lake, which was two furlongs(f) broad, appeared to be filled with the deluge of blood.
17
When they had gone seven hundred fifty furlongs(g) from there, they made their way to Charax, to the Jews that are called (h)Tubieni.
18
They didn’t find Timotheus in that district, for he had by then departed from the district without accomplishing anything, but had left behind a very strong garrison in one place.
19
But Dositheus and Sosipater, who were captains under Maccabaeus, went out and destroyed those who had been left by Timotheus in the stronghold, more than ten thousand men.
20
Maccabaeus, arranging his own army in divisions, set (i)these two over the bands, and marched in haste against Timotheus, who had with him one hundred twenty thousand infantry and two thousand five hundred cavalry.
21
When Timotheus heard of the approach of Judas, he at once sent away the women and the children with the baggage into the fortress called (j)Carnion; for the place was hard to besiege and difficult of access by reason of the narrowness of the approaches on all sides.
22
When the band of Judas, who led the first division, appeared in sight, and when terror and fear came upon the enemy, because the manifestation of him who sees all things came upon them, they fled in every direction, carried this way and that, so that they were often injured by their own men, and pierced with the points of their own swords.
23
Judas continued the pursuit more vigorously, putting the wicked wretches to the sword, and he destroyed as many as thirty thousand men.
24
Timotheus himself, falling in with the company of Dositheus and Sosipater, implored them with much crafty guile to let him go with his life, because he had in his power the parents of many of them and the kindred of some. (k) “Otherwise, he said, little regard will (l) be shown to these.”
25
So when he had with many words confirmed the agreement to restore them without harm, they let him go that they might save their kindred.
26
Then Judas, marching against (m)Carnion and the temple of Atergatis, killed twenty-five thousand people.
27
After he had put these to flight and destroyed them, he marched against Ephron also, a strong city, (n)wherein were multitudes of people of all nations. Stalwart young men placed (o)on the walls made a vigorous defense. There were great stores of war engines and darts there.
28
But calling upon the Sovereign who with might shatters the (p)strength of (q)the enemy, they took the city into their hands, and killed as many as twenty-five thousand of those who were in it.
29
Setting out from there, they marched in haste against Scythopolis, which is six hundred furlongs(r) away from Jerusalem.
30
But when the Jews who were settled there testified of the good will that the Scythopolitans had shown toward them, and of their kind treatment of them in the times of their misfortune,
31
they gave thanks, and further exhorted them to remain well disposed toward the race for the future. Then they went up to Jerusalem, the feast of weeks being close at hand.
32
But after the feast called Pentecost, they marched in haste against Gorgias the governor of Idumaea.
33
He came out with three thousand infantry and four hundred cavalry.
34
When they had set themselves in array, it came to pass that a few of the Jews fell.
35
A certain Dositheus, one (s) of Bacenor’s company, who was on horseback and was a strong man, pressed hard on Gorgias, and taking hold of his cloke dragged him along by main force. While he planned to take the accursed man alive, one of the Thracian cavalry bore down on him and disabled his shoulder, and so Gorgias escaped to (t)Marisa.
36
When those who were with Esdris had been fighting long and were weary, Judas called upon the Lord to show himself, fighting on their side and leading in the battle.
37
Then in the language of his ancestors he raised the battle cry joined with hymns. Then he rushed against Gorgias’ troops when they were not expecting it, and put them to flight.
38
Judas gathered his army and came to the city of (u)Adullam. As the seventh day was coming on, they purified themselves according to the custom, and kept the Sabbath there.
39
On the following day, (v)when it had become necessary, Judas and his company came to take up the bodies of those who had fallen, (w)and in company with their kinsmen to bring them back to the sepulchres of their ancestors.
40
But under the garments of each one of the dead they found (x)consecrated tokens of the idols of Jamnia, which the law forbids the Jews to have anything to do with. It became clear to all that it was for this cause that they had fallen.
41
All therefore, blessing the ways of the Lord, the righteous Judge, who makes manifest the things that are hidden,
42
turned themselves to supplication, praying that the sin committed might be wholly blotted out. The noble Judas exhorted the multitude to keep themselves from sin, for they had seen with their own eyes what happened because of the sin of those who had fallen.
43
When he had made a collection man by man to the sum of two thousand drachmas of silver, he sent to Jerusalem to offer a sacrifice for sin, doing very well and honorably in this, in that he took thought for the resurrection.
44
For if he wasn’t expecting that those who had fallen would rise again, it would be superfluous and idle to pray for the dead.
45
But if he was looking forward to an honorable memorial of gratitude laid up for those who (y)die (z)in godliness, then the thought was holy and godly. Therefore he made the atoning sacrifice for those who had died, that they might be released from their sin.

Fußnoten

(a)12:4 Gr. they also.
(b)12:4 Gr. after.
(c)12:9 a furlong is about 201 meters or 220 yards, so 240 furlongs is about 48 km. or 30 miles
(d)12:10 a furlong is about 201 meters or 220 yards, so 9 furlongs is about 1.8 km. or 1 1/8 miles
(e)12:11 Gr. them.
(f)12:16 a furlong is about 201 meters or 220 yards, so 2 furlongs is about 402 meters or 1/4 mile
(g)12:17 a furlong is about 201 meters or 220 yards, so 750 furlongs is about 151 km. or 94 miles
(h)12:17 That is, men of Tob:see Judges 11:3 2 Samuel 10:6 and compare 1 Maccabees 5:13 .
(i)12:20 Gr. them.
(j)12:21 Compare Carnain, 1 Maccabees 5:26 43, 44.
(k)12:24 Gr. and the result will be that these be disregarded.The Greek text here is perhaps corrupt.
(l)12:24 Or, have been shown
(m)12:26 Compare Carnain, 1 Maccabees 5:26 43, 44.
(n)12:27 The Greek text here is perhaps corrupt.
(o)12:27 Gr. in front of.
(p)12:28 Some authorities read weight.
(q)12:28 Or, his enemies
(r)12:29 a furlong is about 201 meters or 220 yards, so 600 furlongs is about 121 km. or 75 miles
(s)12:35 The Greek text is uncertain.
(t)12:35 Compare 1 Maccabees 5:65 .
(u)12:38 Gr. Odollam.
(v)12:39 The Greek text here is uncertain.
(w)12:39 Or, and to bring them back to be with their kinsmen in the sepulchres
(x)12:40 Perhaps these were consecrated images of the idols.
(y)12:45 Gr. fall asleep.
(z)12:45 Or, on the side of godliness

Die Juden werden immer noch von ihren Nachbarn belästigt. Judas erringt verschiedene Siege über sie. Er befiehlt, für die Toten zu opfern und zu beten

1
Als diese Verträge abgeschlossen waren, kehrte Lysias zum Könige zurück, die Juden aber betrieben den Ackerbau.
2
Doch die Zurückgebliebenen, Timotheus, Apollonius, des Gennäus Sohn, ebenso Hieronymus und neben diesen Demophon und Nikanor, der Statthalter von Cypern, ließen sie nicht in Ruhe und Frieden leben.
3
Dazu begingen die Einwohner von Joppe folgende Schandtat: Sie luden die unter ihnen wohnenden Juden ein, in die von ihnen bereitgehaltenen Boote zu steigen mit Frauen und Kindern, als wenn sie nichts Böses gegen jene im Sinne hätten.
4
Nach gemeinsamem Beschlusse der Stadt indes fuhren jene, da die Juden des Friedens willen, ohne Verdacht zu hegen, einwilligten, auf die hohe See und versenkten von ihnen nicht weniger als zweihundert.
5
Als Judas die an seinen Volksgenossen verübte Grausamkeit erfuhr, gab er seinen Genossen Befehl und zog, Gott, den gerechten Richter, anrufend,
6
wider die Mörder seiner Brüder. Er verbrannte bei Nacht den Hafen und die Schiffe; jene aber, die dem Feuer entronnen waren, tötete er mit dem Schwerte.
7
Hierauf zog er fort, in der Absicht, wiederzukommen und alle Bewohner von Joppe zu vertilgen.
8
Als er aber erfuhr, dass auch die Bewohner von Jamnia den unter ihnen wohnenden Juden dasselbe tun wollten,
9
überfiel er auch die Bewohner von Jamnia bei Nacht und verbrannte den Hafen samt den Schiffen, so dass man den Wiederschein des Feuers zu Jerusalem in einer Entfernung von zweihundertvierzig Stadien sah.
10
Als sie von da schon einen Weg von neun Stadien zurückgelegt hatten, gegen Timotheus ziehend, griffen ihn Araber an, fünftausend zu Fuß und fünfhundert Reiter.
11
Der Kampf ward heftig, aber mit Gottes Hilfe lief er glücklich ab; die Araber wurden besiegt und die übrigblieben, baten Judas um Frieden und versprachen, ihm Weiden zu geben und sonst noch behilflich zu sein.
12
Judas aber, der von ihnen in vielen Dingen Vorteil erhoffte, sagte ihnen den Frieden zu, jene schlossen einen Vertrag und kehrten in ihre Zelte zurück.
13
Auch griff er eine feste, mit Brücken und Mauern versehene Stadt mit Namen Kasphin an, die von Leuten aus verschiedenen Völkerschaften bewohnt war.
14
Die Bewohner der Stadt waren, im Vertrauen auf die Festigkeit der Mauern und ihren Vorrat an Lebensmitteln, lästiger, stießen Schmähreden gegen Judas aus und lästerten und führten ungebührliche Reden.
15
Da rief der Machabäer den großen Herrn der Welt an, der zur Zeit des Josue ohne Mauerbrecher und Belagerungsmaschinen Jericho einstürzen ließ, und stürmte mit Ungestüm auf die Mauern los.
16
Nach dem Willen des Herrn nahm er die Stadt ein und richtete ein so ungeheures Blutbad an, dass der dabei gelegene, zwei Stadien breite See vom Blute der Erschlagenen zu fließen schien.
17
Von da zogen sie siebenhundertundfünfzig Stadien fort und kamen nach Charaka zu den Juden, welche Tubianäer heißen.
18
Den Timotheus trafen sie in dieser Gegend nicht mehr, denn er hatte sich unverrichteter Sache zurückgezogen, nachdem er an einem Orte eine sehr starke Besatzung zurückgelassen.
19
Dositheus und Sosipater, welche Heerführer des Machabäers waren, töteten die von Timotheus in der Feste zurückgelassenen zehntausend Mann.
20
Der Machabäer aber sammelte sechstausend Mann um sich und stellte sie in Abteilungen, dann griff er Timotheus an, der hundertundzwanzigtausend Mann zu Fuß und zweitausendfünfhundert bei sich hatte.
21
Als Timotheus erfuhr, dass Judas gegen ihn heranrücke, sandte er Frauen und Kinder und den andern Troß in die Festung, Karnion genannt, denn sie war unbezwingbar und schwer zugänglich wegen der Engpässe.
22
Da nun die erste Abteilung des Judas erschien, befiel die Feinde Furcht durch Gottes Gegenwart, der alles sieht, und sie wandten sich zur Flucht, der eine hierhin, der andere dorthin, so dass sie mehr von den Ihrigen zu Falle gebracht und vor ihren eigenen Schwertern durchbohrt wurden.
23
Judas aber verfolgte sie heftig, indem er die Bösewichte züchtigte, und tötete von ihnen dreißigtausend Mann.
24
Timotheus selbst fiel den Leuten des Dositheus und Sosipater in die Hände und bat mit vielem Flehen, ihn am Leben und frei zu lassen, weil er die Väter und Brüder vieler Juden in seiner Gewalt habe, denen durchs einen Tod jede Hoffnung auf Rettung verloren gehen würde.
25
Nachdem er nun sein Wort gegeben, diese gemäß dem Vertrage zurückzusenden, entließen sie ihn unversehrt um der Rettung ihrer Brüder willen.
26
Hierauf zog Judas gegen Karnion und tötete fünfundzwanzigtausend Mann.
27
Nach der Flucht und Aufreibung dieser Feinde brach er mit dem Heere gegen die feste Stadt Ephron auf, in welcher eine Volksmenge von verschiedenen Stämmen wohnte. Vor den Mauern derselben standen wackere Jünglinge, welche tapfer kämpften, während in der Stadt viele Kriegsmaschinen und reicher Vorrat von Geschossen waren.
28
Doch die Juden riefen den Allmächtigen an, der in seiner Kraft die Macht der Feinde bricht, nahmen die Stadt ein und machten von denen, dies ich darin befanden, fünfundzwanzigtausend nieder.
29
Von da brachen sie gegen Scythopolis auf, das von Jerusalem sechshundert Stadien entfernt liegt.
30
Da aber die Juden, welche in Scythopolis wohnten, bezeugten, dass sie von den Bewohnern Wohlwollen erführen, diese sich auch bei Unglücksfällen gegen sie mild bewiesen hätten,
31
dankten sie jenen und ermahnten sie, sich auch in Zukunft gegen ihr Volk gütig zu zeigen. Hierauf kamen sie nach Jerusalem, als eben das Fest der Wochen nahe war.
32
Nach dem Pfingstfeste zogen sie gegen Gorgias, den Statthalter von Idumäa.
33
Dieser rückte mit dreitausend Mann Fußvolk und vierhundert Reitern aus.
34
Als sie nun handgemein wurden, traf es sich, dass nur wenige Juden fielen.
35
Dositheus aber, einer von den Leuten des Bakenor, ein tapferer Reiter, ergriff den Gorgias, da er ihn lebendig zum Gefangenen machen wollte, doch ein thrakischer Reiter warf sich auf ihn und hieb ihm den Arm ab und so entkam Gorgias nach Maresa.
36
Inzwischen focht die Schaar Esdrins längere Zeit, doch da sie ermatteten, rief Judas den Herrn an, er wolle ihr Helfer und Führer im Kampfe sein,
37
stimmte in der Muttersprache das Kriegsgeschrei an samt Lobgesängen und trieb die Krieger des Gorgias in die Flucht.
38
Hierauf sammelte Judas das Heer und zog nach der Stadt Odollam und, als der siebente Tag anbrach, reinigten sie sich ihrer Gewohnheit gemäß und hielten daselbst den Sabbat.
39
Am nächsten Tage kam Judas mit den Seinigen, die Leichname der Gefallenen aufzuheben und zu ihren Verwandten in den Gräbern der Väter beizusetzen.
40
Da fanden sie unter den Unterkleidern der Getöteten etwas von den Weihegeschenken der Götzen zu Jamnia, welche das Gesetz den Juden verbietet, und es ward nun allen offenbar, dass jene um dieser Ursache willen gefallen seien.
41
Daher priesen alle das gerechte Gericht des Herrn, der das Verborgene offenbar gemacht hatte.
42
Dann aber wendeten sie sich zum Gebet und flehten, dass die begangene Sünde der Vergessenheit anheimgegeben werden möchte, der Held Judas aber ermahnte das Volk, sich von aller Sünde rein zu erhalten, da sie vor Augen hätten, was um der Sünde willen den Gefallenen zugestoßen sei.
43
Und er brachte eine Sammlung von zwölftausend Drachmen Silbers zusammen und sandte sie nach Jerusalem, dass davon ein Sündopfer für die Verstorbenen dargebracht würde, indem er gut und fromm betreffs der Auferstehung gesinnt war.
44
(Denn wenn er nicht gehofft hätte, dass die Gefallenen auferstehen würden, so wäre es ja überflüssig und nutzlos gewesen, für die Toten zu beten.)
45
Sodann erwog er, dass denen, welche in Frömmigkeit entschlafen sind, der herrlichste Gnadenlohn aufbewahrt ist.
46
Es ist also ein heiliger und heilsamer Gedanke, für die Verstorbenen zu beten, damit sie von ihren Sünden befreit werden.