Gottes Neue Bibel

The Book of Judith

World English Bible Catholic :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 12 -

Judith goes out in the night to pray: she is invited to a banquet with Holofernes.

1
He commanded that she should be brought in where his silver vessels were set, and asked that his servants should prepare some of his own delicacies for her, and that she should drink from his own wine.
2
And Judith said, “I can’t eat of it, lest there be an occasion of stumbling; but provision will be made for me from the things that have come with me.”
3
And Holofernes said to her, “But if the things that are with you should run out, from where will we be able to give you more like it? For there is none of your race with us.”
4
And Judith said to him, “As your soul lives, my lord, your servant will not use up those things that are with me until the Lord works by my hand the things that he has determined.”
5
Then Holofernes’ servants brought her into the tent, and she slept until midnight. Then she rose up toward the morning watch,
6
and sent to Holofernes, saying, “Let my lord now command that they allow your servant to go out to pray.”
7
Holofernes commanded his guards that they should not stop her. She stayed in the camp three days, and went out every night into the valley of Bethulia and washed herself at the fountain of water in the camp.
8
And when she came up, she implored the Lord God of Israel to direct her way to the triumph of the children of his people.
9
She came in clean and remained in the tent until she ate her food toward evening.
10
It came to pass on the fourth day, that Holofernes made a feast for his own servants only, and called none of the officers to the banquet.
11
And he said to Bagoas the eunuch, who had charge over all that he had, “Go now, and persuade this Hebrew woman who is with you that she come to us, and eat and drink with us.
12
For behold, it would be a disgrace if we shall let such a woman go, not having had her company; for if we don’t draw her to ourselves, she will laugh us to scorn.”
13
Bagoas went from the presence of Holofernes, and came in to her, and said, “Let this fair lady not fear to come to my lord, and to be honored in his presence, and to drink wine and be merry with us, and to be made this day as one of the daughters of the children of Asshur who serve in Nebuchadnezzar’s palace.”
14
Judith said to him, “Who am I, that I should contradict my lord? For whatever would be pleasing in his eyes, I will do speedily, and this will be my joy to the day of my death.”
15
She arose, and decked herself with her apparel and all her woman’s attire; and her servant went and laid fleeces on the ground for her next to Holofernes, which she had received from Bagoas for her daily use, that she might sit and eat upon them.
16
Judith came in and sat down, and Holofernes’ heart was ravished with her. His passion was aroused, and he exceedingly desired her company. He was watching for a time to deceive her from the day that he had seen her.
17
Holofernes said to her, “Drink now, and be merry with us.”
18
Judith said, “I will drink now, my lord, because my life is magnified in me this day more than all the days since I was born.”
19
Then she took and ate and drank before him what her servant had prepared.
20
Holofernes took great delight in her, and drank exceedingly much wine, more than he had drunk at any time in one day since he was born.

Judith geht in der Nacht hinaus, um zu beten: Sie wird zu einem Festmahl mit Holofernes eingeladen

1
Hierauf ließ er sie dorthin gehen, wo seine Schätze aufbewahrt waren, und befahl ihr, daselbst zu bleiben, indem er bestimmte, was ihr von seinem Tische gegeben werden sollte.
2
Doch Judith antwortete ihm und sprach: Jetzt kann ich von dem, was du mir zu geben befiehlst, nicht essen, damit ich in keine Sünde falle; sondern von dem, was ich mir mitgebracht habe, werde ich essen.
3
Holofernes sprach zu ihr: Wenn dir das ausgeht, was du mit dir genommen hast, was sollen wir dann für dich tun?
4
Judith antwortete: So wahr deine Seele lebt, mein Herr! deine Magd wird dies alles nicht aufzehren, bis der Herr durch meine Hand tut, was ich vorhabe. Darauf führten seine Diener sie in das Zelt, das er angewiesen hatte.
5
Als sie dorthin ging, bat sie, man solle ihr die Erlaubnis geben, bei Nacht und vor Tagesanbruch zum Gebete hinauszugehen, um den Herrn anzurufen.
6
Da befahl er seinen Kämmerlingen, sie, wie es ihr gefiele, drei Tage lang aus- und eingehen zu lassen, um ihren Gott anzubeten.
7
So ging sie des Nachts in das Tal von Bethulia und wusch sich in der Wasserquelle.
8
Und wenn sie hinaufging, bat sie den Herrn, den Gott Israels, er möge zur Befreiung ihres Volkes ihren Weg ebnen;
9
dann ging sie in das Zelt und blieb daselbst rein, bis sie am Abend ihre Speise zu sich nahm.
10
Und es geschah, am vierten Tage gab Holofernes seinen Dienern ein Mahl und sprach zu Bagao, seinem Kämmerlinge: Gehe hin und berede jene Hebräerin, dass sie sich freiwillig entschließe, mir beizuwohnen;
11
denn es gilt als Schande bei den Assyriern, wenn ein Weib eines Mannes spottet, indem sie bewirkt, dass sie unversehrt von ihm fortgeht.
12
Da ging Bagao zu Judith und sprach: Es scheue sich das gute Mädchen nicht, zu meinem Herrn zu kommen, um vor seinem Angesichte geehrt zu werden und mit ihm zu essen und in Fröhlichkeit Wein zu trinken!
13
Judith antwortete ihm: Wer bin ich, dass ich meinem Herrn widersprechen dürfte?
14
Alles, was in seinen Augen gut und das Beste scheint, will ich tun; denn alles, was ihm wohlgefällt, ist für mich das Beste alle Tage meines Lebens.
15
Und sie stand auf, schmückte sich mit ihrem Kleide, ging hinein und trat vor sein Angesicht.
16
Da ward das Herz des Holofernes heftig bewegt, und er brannte von Begierde nach ihr.
17
Und Holofernes sprach zu ihr: Trinke nun und nimm Platz in Fröhlichkeit, denn du hast Gnade vor mir gefunden.
18
Judith sprach: Ich will trinken, o Herr! denn mehr als an irgend einem Tage meines Lebens bin ich heute geehrt worden.
19
Und sie nahm und aß und trank vor ihm das, was ihre Magd ihr bereitet hatte.
20
Holofernes aber ward fröhlich um ihretwillen und trank sehr viel Wein, so viel, wie er niemals in seinem Leben getrunken.