Gottes Neue Bibel

The Proverbs

World English Bible Catholic :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 29 -

The praise of righteousness and the curse of wickedness

1
He who is often rebuked and stiffens his neck will be destroyed suddenly, with no remedy.
2
When the righteous thrive, the people rejoice; but when the wicked rule, the people groan.
3
Whoever loves wisdom brings joy to his father; but a companion of prostitutes squanders his wealth.
4
The king by justice makes the land stable, but he who takes bribes tears it down.
5
A man who flatters his neighbor spreads a net for his feet.
6
An evil man is snared by his sin, but the righteous can sing and be glad.
7
The righteous care about justice for the poor. The wicked aren’t concerned about knowledge.
8
Mockers stir up a city, but wise men turn away anger.
9
If a wise man goes to court with a foolish man, the fool rages or scoffs, and there is no peace.
10
The bloodthirsty hate a man of integrity; and they seek the life of the upright.
11
A fool vents all of his anger, but a wise man brings himself under control.
12
If a ruler listens to lies, all of his officials are wicked.
13
The poor man and the oppressor have this in common: The LORD gives sight to the eyes of both.
14
The king who fairly judges the poor, his throne shall be established forever.
15
The rod of correction gives wisdom, but a child left to himself causes shame to his mother.
16
When the wicked increase, sin increases; but the righteous will see their downfall.
17
Correct your son, and he will give you peace; yes, he will bring delight to your soul.
18
Where there is no revelation, the people cast off restraint; but one who keeps the law is blessed.
19
A servant can’t be corrected by words. Though he understands, yet he will not respond.
20
Do you see a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
21
He who pampers his servant from youth will have him become a son in the end.
22
An angry man stirs up strife, and a wrathful man abounds in sin.
23
A man’s pride brings him low, but one of lowly spirit gains honor.
24
Whoever is an accomplice of a thief is an enemy of his own soul. He takes an oath, but dares not testify.
25
The fear of man proves to be a snare, but whoever puts his trust in the LORD is kept safe.
26
Many seek the ruler’s favor, but a man’s justice comes from the LORD.
27
A dishonest man detests the righteous, and the upright in their ways detest the wicked.

Das Lob der Gerechtigkeit und der Fluch der Schlechtigkeit

1
Über einen Mann, der hartnäckig den verachtet, der ihn warnt, kommt plötzliches Verderben und es wird ihm nicht mehr zu helfen sein.
2
Wenn die Gerechten zahlreich werden, freut sich das Volk; wenn die Gottlosen zur Herrschaft gelangen, seufzt das Volk.
3
Ein Mann, der Weisheit liebt, erfreut seinen Vater; wer aber Buhldirnen unterhält, kommt um sein Vermögen.
4
Ein gerechter König bringt das Land empor, ein habsüchtiger Mann richtet es zugrunde.
5
Ein Mensch, der mit schmeichelnden und falschen Worten zu seinem Nächsten redet, breitet ein Netz vor dessen Füßen aus.
6
Um den bösen Menschen, der sündigt, schlingt sich ein Fallstrick; aber der Gerechte darf lobsingen und sich freuen.
7
Der Gerechte kennt die Sache der Armen, der Gottlose weiß nichts von Einsicht.
8
Verworfene Menschen bringen die Stadt in Gährung, Weise dagegen wenden den Grimm ab.
9
Wenn ein Weiser mit einem Toren rechtet, findet er keine Ruhe, er mag zürnen oder lachen.
10
Blutgierige Menschen hassen den Unschuldigen, aber die Gerechten nehmen sich seiner Seele an.
11
Der Tor macht seinen Unmut Luft, der Weise verzeiht und hält für die Zukunft zurück.
12
Ein Herrscher, der gern auf Lügenworte hört, hat lauter gottlose Diener.
13
Der Arme und der Gläubiger begegnen einander, beide erleuchtet der Herr.
14
Ein König, der den Armen nach Wahrheit Recht schafft, dessen Thron wird immerdar feststehen.
15
Rute und Rüge geben Weisheit; der Knabe aber, dem sein Wille gelassen wird, macht seiner Mutter Schande.
16
Wenn die Gottlosen sich mehren, mehren sich die Vergehungen; die Gerechten aber werden deren Fall sehen.
17
Unterweise deinen Sohn, so wird er dir Freude bereiten und Wonne deiner Seele gewähren.
18
Wenn die Weissagung aufhört, wird ein Volk zuchtlos; wer aber das Gesetz beobachtet, ist glückselig.
19
Ein Knecht lässt sich durch Worte nicht bessern, denn er versteht, was du sagst, aber verschmäht es zu erwidern.
20
Hast du einen Menschen gesehen, der voreilig im Reden ist? Von einem solchen ist eher Torheit als Besserung zu erwarten.
21
Wer seinen Knecht von Jugend auf verzärtelt, wird ihn nachher widerspenstig finden.
22
Ein zornmütiger Mann erregt Streit, und wer leicht unwillig wird, sündigt auch leicht.
23
Dem Hochmütigen folgt Erniedrigung; wer aber demütigen Geistes ist, erlangt Ehre.
24
Wer mit einem Diebe teilt, hasst seine Seele; er hört die Beschwörung und zeigt nichts an.
25
Wer Menschen fürchtet, wird schnell zu Falle kommen; wer auf den Herrn hofft, wird erhöht werden.
26
Viele suchen das Angesicht des Herrschers, aber der Herr übt Gericht über alle.
27
Die Gerechten verabscheuen den Gottlosen und die Gottlosen verabscheuen die, welche auf rechtem Wege wandeln. Der Sohn, welcher das Gesetz beobachtet, wird frei vom Verderben sein.