Gottes Neue Bibel

Strongs Konkor­danz

Hebräisch-Aramäisch
H4480

Original: מנּי מנּי מן
Transliteration: min minniy minney (min minnı̂y minnêy)
Phonetisch: min
BDB Definition:
  1. von, aus, wegen, aus, neben, da, über, als, damit nicht, mehr als (Präposition)
    1. von (Trennung ausdrückend), aus, neben
    2. aus
      1. (mit Verben des Vorgehens, entfernen, vertreiben)
      2. (von Material, aus dem etwas gemacht wird)
      3. (von Quelle oder Ursprung)
    3. aus, etwas von, aus (partitiv)
    4. von, seit, nach (der Zeit)
    5. als, mehr als (im Vergleich)
    6. von. ...auch zu, sowohl...als auch, entweder...oder
    7. als, mehr als, zu viel für (im Vergleich)
    8. von, wegen, durch, weil (mit Infinitiv)
  2. dass (Konjunktion)
Herkunft: von H4482
TWOT Eintrag: 1212,1213e
Vorkommen in der (LUT) Lutherbibel:
Alle Vorkommen (2778x)
1
Ab (2x)
2
Aber (5x)
3
Abziehe (1x)
4
5
Aller (1x)
6
Alles (1x)
7
Allezeit (2x)
8
Als (15x)
9
Also (2x)
10
Am (8x)
11
An (31x)
12
Anderen (1x)
13
Antlitz (1x)
14
Auch (4x)
15
Auf (21x)
16
Aus (454x)
17
Außen (1x)
18
Außer (4x)
19
Außerhalb (1x)
20
21
22
Ausgezogen (1x)
23
Bei (11x)
24
Beide (1x)
25
Beiden (2x)
26
Beim (1x)
27
Besten (1x)
28
Bis (1x)
29
Da (8x)
30
Daher (2x)
31
Dahin (1x)
32
Dannen (1x)
33
Darauf (1x)
34
Daraus (2x)
35
Darunter (1x)
36
Das (24x)
37
Daselbst (2x)
38
Davon (16x)
39
Dazu (1x)
40
Dein (1x)
41
Deinem (1x)
42
Deiner (2x)
43
Dem (9x)
44
Demselben (1x)
45
Den (11x)
46
Denen (1x)
47
Denn (72x)
48
Der (26x)
49
Deren (2x)
50
Derselben (1x)
51
Des (22x)
52
53
Dich (1x)
54
Die (15x)
55
Dienst (2x)
56
Dieser (1x)
57
Diesseits (2x)
58
Dir (8x)
59
Dortwärts (2x)
60
Draußen (3x)
61
Droben (1x)
62
Durch (13x)
63
Durchs (1x)
64
Ehe (2x)
65
Einem (1x)
66
Einer (4x)
67
Eines (1x)
68
Er (3x)
69
Erwähle (1x)
70
Es (2x)
71
Etliche (16x)
72
Etwas (1x)
73
Euch (3x)
74
Euer (2x)
75
Eure (1x)
76
Ewiglich (1x)
77
Ferne (1x)
78
Finsteren (1x)
79
Für (1x)
80
Gänzlich (1x)
81
Gegen (15x)
82
Gegenüber (8x)
83
Gen (3x)
84
Getan (1x)
85
Gewann (1x)
86
Gottlos (1x)
87
Gut (1x)
88
Haben (2x)
89
Halben (1x)
90
Hat (1x)
91
Hatte (2x)
92
Her (5x)
93
Heraus (3x)
95
Hin (1x)
96
Hinan (1x)
97
Hinauf (1x)
98
Hinaus (3x)
99
Hinten (2x)
100
Hinter (3x)
101
Höher (1x)
102
Holen (1x)
103
Ich (5x)
104
Ihm (7x)
105
Ihn (3x)
106
Ihnen (6x)
107
Ihr (3x)
108
Ihre (2x)
109
Ihren (1x)
110
Ihrer (3x)
111
Im (5x)
112
In (19x)
113
Inwendig (4x)
114
Ist (5x)
115
Jenseit (3x)
116
Jenseits (2x)
117
Kann (1x)
118
Kein (3x)
119
Keine (1x)
120
Klein (1x)
121
Kommen (1x)
122
Lange (1x)
123
Lasse (1x)
124
Last (1x)
125
Lief (1x)
126
Liegen (1x)
127
Man (1x)
128
Mehr (3x)
129
Meiden (1x)
130
Meiner (1x)
131
Meines (2x)
132
Mich (1x)
133
Mir (11x)
134
Mit (6x)
135
Mitten (1x)
137
138
Nach (10x)
139
Nachdem (2x)
140
Nämlich (1x)
141
Neben (1x)
142
Nicht (19x)
143
Nichts (3x)
144
Niemand (2x)
145
Noch (2x)
146
Nun (1x)
147
Ob (3x)
148
Oben (4x)
149
Obendrauf (1x)
150
Oder (1x)
151
Ohne (4x)
152
Öl (1x)
153
Ort (1x)
154
Ringsumher (1x)
155
S (2x)
156
Schafften (1x)
157
Sehr (1x)
158
Sein (2x)
159
Seine (1x)
160
Seinem (1x)
161
Seinen (1x)
162
Seiner (3x)
163
Seit (13x)
164
Seitdem (2x)
165
Seiten (1x)
166
Sich (6x)
167
Sie (8x)
168
Sind (2x)
169
So (6x)
170
Solches (1x)
171
Soll (3x)
172
Sollen (2x)
173
Sonst (1x)
174
Sowohl (1x)
175
Täglich (1x)
176
Trägst (1x)
177
Über (18x)
178
179
Um (12x)
180
Umher (7x)
181
Und (69x)
182
Ungerecht (1x)
183
Ungesalzen (1x)
184
Ungewogen (1x)
185
Uns (6x)
186
Unten (6x)
187
Unter (62x)
188
Untertan (1x)
189
Verschont (1x)
190
Volks (1x)
191
Vom (163x)
192
Von (996x)
193
Vor (163x)
194
Vorlängst (1x)
195
Vormals (1x)
196
Vorn (1x)
197
War (3x)
198
Ward (1x)
199
Waren (2x)
200
Was (3x)
201
Weder (3x)
202
Wegen (1x)
203
Weit (1x)
204
Weither (1x)
205
Wenn (4x)
206
Wer (1x)
207
Werden (2x)
208
Wider (7x)
209
Wie (5x)
210
Wieder (1x)
211
Willen (1x)
212
Wir (1x)
213
Wird (4x)
214
Wo (4x)
215
Woher (5x)
216
Wohl (1x)
217
Wollen (1x)
218
Zeit (2x)
219
Zog (1x)
220
Zu (22x)
221
Zum (4x)
222
Zur (21x)
223
Zuvor (2x)
Vorkommen von "Von"
Aber ein Nebel ging auf von der Erde und feuchtete alles Land.
Aber das Fett und die Nieren und das Netz von der Leber am Sündopfer zündete er an auf dem Altar, wie der HERR dem Mose geboten hatte.
Gedenke, und vergiß nicht, wie du den HERRN, deinen Gott, erzürntest in der Wüste. Von dem Tage an, da du aus Ägyptenland zogst, bis ihr gekommen seid an diesen Ort, seid ihr ungehorsam gewesen dem HERRN.
Von der Wüste an und diesem Libanon bis an das große Wasser Euphrat, das ganze Land der Hethiter, bis an das große Meer gegen Abend sollen eure Grenzen sein.
Und laß dieses Buch des Gesetzes nicht von deinem Munde kommen, sondern betrachte es Tag und Nacht, auf daß du haltest und tust allerdinge nach dem, was darin geschrieben steht. Alsdann wird es dir gelingen in allem, was du tust, und wirst weise handeln können.
Josua aber, der Sohn Nuns, hatte zwei Kundschafter heimlich ausgesandt von Sittim und ihnen gesagt: Geht hin, beseht das Land und Jericho. Die gingen hin und kamen in das Haus einer Hure, die hieß Rahab, und kehrten zu ihr ein.
Da ward dem König von Jericho gesagt: Siehe, es sind in dieser Nacht Männer hereingekommen von den Kindern Israel, das Land zu erkunden.
und geboten dem Volk und sprachen: Wenn ihr sehen werdet die Lade des Bundes des HERRN, eures Gottes, und die Priester aus den Leviten sie tragen, so ziehet aus von eurem Ort und folgt ihr nach.
Wenn dann die Fußsohlen der Priester, die des HERRN Lade, des Herrschers über alle Welt, tragen, in des Jordans Wasser sich lassen, so wird das Wasser, das von oben herabfließt im Jordan, abreißen, daß es auf einem Haufen stehen bleibe.
da stand das Wasser, das von oben herniederkam, aufgerichtet auf einem Haufen, sehr ferne, bei der Stadt Adam, die zur Seite Zarthans liegt; aber das Wasser das zum Meer hinunterlief, zum Salzmeer, das nahm ab und verfloß. Also ging das Volk hinüber, Jericho gegenüber.
Und der HERR sprach zu Josua: Heute habe ich die Schande Ägyptens von euch gewendet. Und diese Stätte ward Gilgal genannt bis auf diesen Tag.
Und der Fürst über das Heer des HERRN sprach zu Josua: Zieh deine Schuhe aus von deinen Füßen; denn die Stätte, darauf du stehst, ist heilig. Und Josua tat also.
Allein hütet euch von dem Verbannten, daß ihr euch nicht verbannt, so ihr des Verbannten etwas nehmt, und macht das Lager Israel verbannt und bringt's in Unglück.
Aber Josua sprach zu den zwei Männern, die das Land ausgekundschaftet hatten: Geht in das Haus der Hure und führt das Weib von dort heraus mit allem, was sie hat, wie ihr versprochen habt.
Und Josua sandte Männer aus von Jericho gen Ai, das bei Beth-Aven liegt, gegen Morgen vor Beth-El, und sprach zu ihnen: Geht hinauf und erkundet das Land! Und da sie hinaufgegangen waren und Ai erkundet hatten,
Wenn das die Kanaaniter und alle Einwohner des Landes hören, so werden sie uns umbringen und auch unsern Namen ausrotten von der Erde. Was willst du denn für deinen großen Namen tun?
Stehe auf und heilige das Volk und sprich: Heiligt euch auf morgen. Denn also sagte der HERR, der Gott Israels: Es ist ein Bann unter dir Israel; darum kannst du nicht stehen vor deinen Feinden, bis daß ihr den Bann von euch tut.
machten sie über sie einen großen Steinhaufen, der bleibt bis auf diesen Tag. Also kehrte sich der HERR von dem Grimm seines Zorns, Daher heißt derselbe Ort das Tal Achor bis auf diesen Tag.
und gebot ihnen und sprach: Seht zu, ihr sollt der Hinterhalt sein hinter der Stadt; macht euch aber nicht allzu ferne von der Stadt und seid allesamt bereit!
daß sie uns nachfolgen heraus, bis daß wir sie von der Stadt hinwegreißen. Denn sie werden gedenken, wir fliehen vor ihnen wie das erstemal. Und wenn wir vor ihnen fliehen,
Und sie jagten Josua nach und wurden von der Stadt hinweggerissen, daß nicht ein Mann übrigblieb in Ai und Beth-El, der nicht ausgezogen wäre, Israel nachzujagen; und ließen die Stadt offen stehen, daß sie Israel nachjagten.
Und die in der Stadt kamen auch heraus ihnen entgegen, daß sie mitten unter Israel kamen, von dorther und von hierher; und schlugen sie, bis daß niemand unter ihnen übrigblieb noch entrinnen konnte,
Da rief sie Josua und redete mit ihnen und sprach: Warum habt ihr uns betrogen und gesagt, ihr seid sehr ferne von uns, so ihr doch unter uns wohnet?
Und er tat ihnen also und errettete sie von der Kinder Israel Hand, daß sie sie nicht erwürgten.
Aber die zu Gibeon sandten zu Josua ins Lager gen Gilgal und ließen ihm sagen: Zieh deine Hand nicht ab von deinen Knechten; komm zu uns herauf eilend, rette uns und hilf uns! denn es haben sich wider uns versammelt alle Könige der Amoriter, die auf dem Gebirge wohnen.
Josua zog hinauf von Gilgal und alles Kriegsvolk mit ihm und alle streitbaren Männer.
Also kam Josua plötzlich über sie; denn die ganze Nacht zog er herauf von Gilgal.
Und da Josua und die Kinder Israel vollendet hatten diese sehr große Schlacht an ihnen und sie ganz geschlagen, und was übrigblieb von ihnen, in die festen Städte gekommen war,
Da aber die Sonne war untergegangen, gebot er, daß man sie von den Bäumen nähme und würfe sie in die Höhle darin sie sich verkrochen hatten. Und sie legten große Steine vor der Höhle Loch; die sind noch da bis auf diesen Tag.
Da zog Josua und das ganze Israel mit ihm von Makkeda gen Libna und stritt dawider.
Darnach zog Josua und das ganze Israel mit ihm von Libna nach Lachis und belagerten und bestritten es.
Und Josua zog von Lachis samt dem ganzen Israel gen Eglon und belagerte und bestritt es
Darnach zog Josua hinauf samt dem ganzen Israel von Eglon gen Hebron und bestritt es

Brown-Driver-Brigg's Information

Alle hebräischen und aramäischen Originalwörter sind nach dem Nummerierungssystem von Strong's Ausführlicher Konkordanz der Bibel angeordnet. In manchen Fällen werden mehr als eine Form des Wortes aufgeführt, z.B. die männliche und weibliche Form eines Substantivs.

Jeder Eintrag ist ein hebräisches Wort, es sei denn, es ist als aramäisch gekennzeichnet. Unmittelbar nach jedem Wort folgt seine Entsprechung in englischen Buchstaben nach einem System der Transliteration. Dann folgt die Lautschrift. Danach folgen die Brown-Driver-Briggs-Definitionen in deutscher Sprache.

Die Übersetzung wurde maschinell erstellt und könnte fehlerhaft sein.

Danach folgt ein Verweis auf das gleiche Wort im Theological Wordbook of the Old Testament (TWOT) von R. Laird Harris, Gleason L. Archer, Jr. und Bruce K. Waltke. Dieser Abschnitt stellt eine Verbindung zwischen der von TWOT verwendeten eindeutigen Nummer und der Strong's Nummer her.

Thayers Information

Alle griechischen Originalwörter sind nach dem Nummerierungssystem der Strong's Ausführlichen Konkordanz der Bibel angeordnet. Das Strong's Nummerierungssystem ordnet die meisten griechischen Wörter nach ihrer alphabetischen Reihenfolge. Das erleichtert das Nachschlagen, ohne auf die griechischen Buchstaben zurückgreifen zu müssen. In manchen Fällen werden mehr als eine Form des Wortes aufgeführt, z. B. die männliche, weibliche und sächliche Form eines Substantivs.

Nach jedem Wort folgt die genaue Entsprechung in englischen Buchstaben, entsprechend dem Transliterationssystem, das im folgenden Schema festgelegt ist. Dann folgt die phonetische. Danach folgen die Thayer's Definitions in deutscher Sprache.

Die Übersetzung wurde maschinell erstellt und könnte fehlerhaft sein.

Danach folgt ein Verweis auf das gleiche Wort im zehnbändigen Theological Dictionary of the New Testament (TDNT), herausgegeben von Gerhard Kittel. Sowohl der Band als auch die Seitenzahlen geben an, wo das Wort zu finden ist.

Das Vorhandensein eines Sternchens zeigt an, dass der entsprechende Eintrag im Theological Dictionary of the New Testament in einer anderen Form erscheinen kann als in Thayers' Griechischen Definitionen.

Strong's Hebraeische und Griechische Wörterbücher Information

Die Wörterbücher für hebräische und griechische Wörter stammen aus Strong's Ausführlicher Konkordanz von James Strong, S.T.D., LL.D., 1890.

Aufgrund der Verwendung vieler Präfixe und Suffixe in den Wörtern ist eine automatische Verarbeitung sehr schwer bis unmöglich. Aus diesem Grund ist derzeit leider keine deutsche Übersetzung verfügbar.


Copyright 2011, Timothy S. Morton (www.BibleAnalyzer.com)
Alle Rechte vorbehalten