Gottes Neue Bibel

The Epistle of Paul the Apostle to the Romans

Berean Study Bible :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 15 -

1
We who are strong ought to bear with the shortcomings of the weak and not to please ourselves.
2
Each of us should please his neighbor for his good, to build him up.
3
For even Christ did not please Himself, but as it is written: “The insults of those who insult You have fallen on Me.”(a)
4
For everything that was written in the past was written for our instruction, so that through endurance and the encouragement of the Scriptures, we might have hope.
5
Now may the God who gives endurance and encouragement grant you harmony with one another in Christ Jesus,
6
so that with one mind and one voice you may glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ.

Christ the Servant of Jews and Gentiles

7
Accept one another, then, just as Christ accepted you, in order to bring glory to God.
8
For I tell you that Christ has become a servant of the circumcised on behalf of God’s truth, to confirm the promises made to the patriarchs,
9
so that the Gentiles may glorify God for His mercy. As it is written:Therefore I will praise You among the Gentiles; I will sing hymns to Your name.”(b)
10
Again, it says:Rejoice, O Gentiles, with His people.”(c)
11
And again:Praise the Lord, all you Gentiles, and extol Him, all you peoples.”(d)
12
And once more, Isaiah says:The Root of Jesse will appear, One who will arise to rule over the Gentiles; in Him the Gentiles will put their hope.”(e)
13
Now may the God of hope fill you with all joy and peace as you believe in Him, so that you may overflow with hope by the power of the Holy Spirit.

Paul the Minister to the Gentiles

14
I myself am convinced, my brothers, that you yourselves are full of goodness, brimming with knowledge, and able to instruct one another.
15
However, I have written you a bold reminder on some points, because of the grace God has given me
16
to be a minister of Christ Jesus to the Gentiles in the priestly service of the gospel of God, so that the Gentiles might become an offering acceptable to God, sanctified by the Holy Spirit.
17
Therefore I exult in Christ Jesus in my service to God.
18
I will not presume to speak of anything except what Christ has accomplished through me in leading the Gentiles to obedience by word and deed,
19
by the power of signs and wonders, and by the power of the Spirit of God.(f) So from Jerusalem all the way around to Illyricum, I have fully proclaimed the gospel of Christ.
20
In this way I have aspired to preach the gospel where Christ was not known, so that I would not be building on someone else’s foundation.
21
Rather, as it is written:Those who were not told about Him will see, and those who have not heard will understand.”(g)
22
That is why I have often been hindered from coming to you.

Paul’s Travel Plans

(1 Corinthians 16:5–9)
23
But now that there are no further opportunities for me in these regions, and since I have longed for many years to visit you,
24
I hope to see you on my way to Spain. And after I have enjoyed your company for a while, you can equip me for my journey.
25
Now, however, I am on my way to Jerusalem to serve the saints there.
26
For Macedonia and Achaia were pleased to make a contribution for the poor among the saints in Jerusalem.
27
They were pleased to do it, and indeed they owe it to them. For if the Gentiles have shared in their spiritual blessings, they are obligated to minister to them with material blessings.
28
So after I have completed this service and have safely delivered this bounty to them, I will set off to Spain by way of you.
29
I know that when I come to you, I will come in the fullness of the blessing (h) of Christ.
30
Now I urge you, brothers, by our Lord Jesus Christ and by the love of the Spirit, to join me in my struggle by praying to God for me.
31
Pray that I may be delivered from the unbelievers in Judea, and that my service in Jerusalem may be acceptable to the saints there,
32
so that by God’s will I may come to you with joy and together with you be refreshed.
33
The God of peace be with all of you. Amen.(i)

Fußnoten

(a)15:3 Psalms 69:9
(b)15:9 2 Samuel 22:50; Psalms 18:49
(c)15:10 Deuteronomy 32:43
(d)15:11 Psalms 117:1
(e)15:12 Isaiah 11:10 (see also LXX)
(f)15:19 SBL the power of the Spirit; NE and WH the power of the Holy Spirit
(g)15:21 Isaiah 52:15 (see also LXX)
(h)15:29 TR and BYZ include of the gospel.
(i)15:33 Some manuscripts do not include Amen. One early manuscript places the text of Romans 16:25–27 here.

Die Last der anderen tragen

1
Wir Stärkeren nun müssen die Gebrechlichkeiten der Schwachen tragen, und nicht nach eigenem Gefallen leben.
2
Ein jeder von euch sei dem Nächsten gefällig zu seinem Besten, zur Erbauung.
3
Denn auch Christus hat nicht sich selbst zu Gefallen gelebt, sondern wie geschrieben steht: Die Schmähungen derer, die dich schmähten, fielen auf mich.
4
Denn alles, was geschrieben ist, ist zu unserer Belehrung geschrieben, damit wir durch die Geduld und den Trost aus der Schrift die Hoffnung haben.
5
Der Gott der Geduld und des Trostes aber gebe euch, dass ihr eines Sinnes untereinander seiet Jesus Christus gemäß;
6
damit ihr einmütig mit einem Munde Gott und den Vater unseres Herrn Jesus Christus preiset.

Gemeinsam Gott verherrlichen

7
Darum nehmet auch einer des andern an, wie auch Christus sich eurer annahm zur Ehre Gottes.
8
Denn ich sage: Jesus Christus ist Diener der Beschneidung geworden, um der Wahrhaftigkeit Gottes willen, um die Verheißungen der Väter zu bestätigen;
9
die Heiden aber preisen Gott um seiner Barmherzigkeit willen, wie geschrieben steht: Darum will ich dich unter den Völkern preisen, o Herr! und deinem Namen lobsingen.
10
Und wiederum sagt die Schrift: Freuet euch, ihr Völker, mit seinem Volke!
11
Und abermals: Lobet den Herrn alle Völker, und preiset ihn alle Nationen!
12
Und wiederum spricht Isaias: Es wird geschehen, die Wurzel Jesse und der, welcher sich erhebt, die Völker zu beherrschen, auf ihn werden die Völker hoffen.
13
Der Gott der Hoffnung aber erfülle euch mit jeglicher Freude und Frieden im Glauben, auf dass ihr überreich seiet in der Hoffnung und in der Kraft des Heiligen Geistes!

Von Jerusalem nach Illyricum

14
Ich bin aber auch selbst, meine Brüder! In Betreff eurer versichert, dass auch ihr voll seid der Liebe, erfüllt mit aller Erkenntnis, so dass ihr euch einander ermahnen könnet.
15
Indes habe ich an euch, Brüder! zum Teile freimütiger geschrieben, um euch daran zu erinnern, kraft der mir von Gott verliehenen Gnade,
16
dass ich ein Diener Jesu Christi bei den Heiden bin, und den heiligen Dienst am Evangelium Gottes verrichte, damit die Darbringung der Heiden wohlgefällig werde, geheiligt durch den Heiligen Geist.
17
Und so kann ich mich in Christus Jesus dessen rühmen, was Gott betrifft.
18
Denn ich vermesse mich nicht, etwas von dem zu sagen, was Christus durch mich nicht gewirkt hat, um die Heiden zum Gehorsam zu bringen durch Wort und Tat,
19
in Kraft von Zeichen und Wundern, in Kraft des Heiligen Geistes; so dass ich von Jerusalem an ringsum bis nach Illyrien die frohe Botschaft von Christus verkündet habe.
20
So aber hab ich es gehalten, dass ich dieses Evangelium nicht da gepredigt habe, wo Christi Namen bekannt war, damit ich nicht auf fremdem Grunde bauete; sondern wie geschrieben steht:
21
Die, welchen keine Kunde von ihm geworden ist, werden sehen; und die nicht gehört haben, werden verstehen.

Planen Sie einen Besuch in Rom

22
Darum bin ich auch vielfach verhindert worden, zu euch zu kommen, und bin auch gehalten bis zur Stunde.
(1. Korinther 16,5-9)
23
Da ich nunmehr aber in diesen Gegenden keinen Wirkungskreis habe, schon seit vielen Jahren her aber das Verlangen habe, zu euch zu kommen,
24
so hoffe ich, wenn ich meine Reise nach Spanien antreten werde, euch auf der Durchreise zu sehen, und von euch dorthin das Geleite zu empfangen, wenn ich euch zuvor einigermaßen genossen habe.
25
Jetzt aber reise ich nach Jerusalem, den Heiligen zu dienen.
26
Denn Mazedonien und Achaja fanden für gut, für die Armen unter den Heiligen zu Jerusalem eine Beisteuer zusammenzubringen.
27
Sie fanden es für gut, sie sind auch deren Schuldner; denn wenn die Heiden an deren geistigen Gütern teilgenommen haben, so sind sie schuldig, ihnen auch mit den leiblichen zu Diensten zu sein.
28
Habe ich nun dieses vollbracht und ihnen diesen Ertrag eingehändigt, so will ich bei euch hindurch nach Spanien reisen.
29
Ich weiß aber, dass, wenn ich zu euch komme, ich in Fülle des Segens des Evangeliums Christi kommen werde.
30
ich bitte euch also, Brüder! bei unserm Herrn Jesus Christus und bei der Liebe des Heiligen Geistes, dass ihr mir helfet mit eurem Gebete für mich zu Gott,
31
damit ich von den Ungläubigen, die in Judäa sind, errettet werde und das Opfer meiner Dienstleistung den Heiligen zu Jerusalem angenehm sei;
32
damit ich mit Freuden zu euch komme, nach dem Willen Gottes, und mich mit euch erquicke.
33
Der Gott des Friedens aber sei mit euch allen! Amen.