Gottes Neue Bibel

The Proverbs

Catholic Public Domain :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 10 -

The righteous and the unrighteous

1
A wise son gladdens the father. Yet truly, a foolish son is the grief of his mother.
2
Treasures of impiety will profit nothing. Truly, justice shall liberate from death.
3
The Lord will not afflict with famine the soul of the just, and he will overthrow the treacheries of the impious.
4
The neglectful hand has wrought destitution. But the hand of the steadfast prepares riches. He who advances by lies, this one feeds on the wind. For he is the same as one who runs after flying birds.
5
He who gathers the harvest is a wise son. But he who snores in warm weather is a son of confusion.(a)
6
The blessing of the Lord is on the head of the just. But iniquity covers the mouth of the impious.
7
The remembrance of the just is with praises. And the name of the impious shall decay.
8
The wise of heart accept precepts. The foolish are cut down by the lips.
9
He who walks in simplicity walks in confidence. But he who corrupts his ways shall be discovered.
10
He who winks with the eye gives sorrow. And the foolish in lips shall be beaten.
11
The mouth of the just is a vein of life. And the mouth of the impious covers iniquity.
12
Hatred rises up from disputes. And charity covers all offenses.
13
In the lips of the wise, wisdom is discovered. And a rod is for the back of one who lacks heart.
14
The wise store away knowledge. But the mouth of the foolish is a neighbor to confusion.
15
The substance of the rich is the city of his strength. The fear of the poor is their destitution.
16
The work of the just is unto life. But the fruit of the impious is unto sin.
17
The way of life is for those who observe discipline. But whoever abandons correction wanders astray.
18
Lying lips conceal hatred; whoever brings forth contempt is unwise.
19
In a multitude of speaking, sin will not be lacking. But whoever tempers his lips is most prudent.
20
The tongue of the just is choice silver. But the heart of the impious is exchanged for nothing.
21
The lips of the just instruct many. But those who are unlearned shall die in destitution of heart.
22
The blessing of the Lord causes riches. Affliction will not be a companion to them.

The fear of the Lord brings life

23
The foolish work wickedness as if in jest. But wisdom is prudence to a man.(b)
24
What the impious fear will overwhelm them. The just shall be given their desire.
25
Like a passing tempest, so the impious one will be no more. But the just one is like an everlasting foundation.
26
Like vinegar to the teeth, and smoke to the eyes, so is a lazy one to those who sent him.
27
The fear of the Lord adds days. And the years of the impious will be shortened.
28
The expectation of the just is rejoicing. But the hope of the impious will perish.
29
The strength of the simple is the way of the Lord, and it is fear to those who work evil.
30
The just in eternity shall not be moved. But the impious will not live upon the earth.
31
The mouth of the just shall bring forth wisdom. The tongue of the depraved will perish.
32
The lips of the just consider what is acceptable. And the mouth of the impious considers perversities.

Fußnoten

(a)10:5 The word ‘æstate’ should not be understood as ‘summer,’ because harvest and other task related to planting occur in warm weather, but not necessarily in summer.(Conte)
(b)10:23 The term ‘viro’ is used to refer, not merely to any man, but to a man who is either virtuous or good or strong. So wisdom is prudence to a good man.(Conte)

Die Gerechten und die Ungerechten

1
Ein weiser Sohn macht seinem Vater Freude, aber ein törichter Sohn ist der Kummer seiner Mutter.
2
Durch Unrecht erworbene Schätze bringen keinen Nutzen, Gerechtigkeit aber befreit vom Tode.
3
Der Herr lässt die Seele des Gerechten nicht von Hunger heimsuchen und die Nachstellungen der Gottlosen vereitelt er.
4
Eine lässige Hand schafft Armut, aber die Hand der Starken erwirbt Reichtümer. Wer sich auf Lügen verlässt, weidet Winde und er selbst läuft fliegenden Vögeln nach.
5
Wer in der Ernte sammelt, ist ein weiser Sohn; wer aber im Sommer schläft, ist ein Sohn der Schande.
6
Der Segen des Herrn kommt auf das Haupt des Gerechten, der Mund der Bösen aber birgt Unrecht.
7
Das Andenken des Gerechten bleibt ruhmvoll, aber der Name der Gottlosen verwest.
8
Wer weisen Herzens ist, nimmt Belehrungen an, ein törichter Schwätzer schlägt sich selbst.
9
Wer in Unschuld wandelt, wandelt sicher; wer aber verkehrte Wege einschlägt wird offenbar.
10
Wer mit den Augen blinzelt, verursacht Schmerzen, und der törichte Schwätzer schlägt sich selbst.
11
Ein Quell des Lebens ist der Mund des Gerechten, aber der Mund des Gottlosen birgt Unrecht.
12
Hass erregt Zänkereien, aber Liebe deckt alle Verfehlungen zu.
13
Auf den Lippen des Weisen findet sich Weisheit; aber die Rute ist für den Rücken besser, dem es an Verstand fehlt.
14
Die Weisen verbergen die Erkenntnis, aber der Mund des Toren ist der Beschämung nahe.
15
Die Habe des Reichen ist seine feste Stadt, der Schrecken der Armen ist ihre Dürftigkeit.
16
Das Wirken des Gerechten gereicht zum Leben, aber der Erwerb des Bösen zur Sünde.
17
Den Weg des Lebens geht, wer Zucht bewahrt; wer aber Zurechtweisung hintansetzt, geht irre.
18
Lügenhafte Lippen verbergen den Hass; wer Schmähworte ausspricht, ist ein Tor.
19
Geschwätzigkeit geht nicht ohne Sünde ab; wer aber seine Lippen zügelt, ist weise.
20
Auserlesenes Silber ist die Zunge des Gerechten, aber das Herz der Gottlosen ist nichtig.
21
Die Lippen des Gerechten belehren viele; die aber, welche ungelehrig sind, sterben in der Verarmung des Geistes dahin.
22
Der Segen des Herrn macht die Menschen reich und keine Trübsal wird solche treffen.

Die Furcht des HERRN bringt Leben

23
Wie zum Scherze begeht der Tor eine Schandtat, aber der weise Mann ist bedächtig.
24
Was der Böse fürchtet, das kommt über ihn; den Gerechten wird zuteil, was sie begehren.
25
Wie ein Ungewitter dahinfährt, so wird der Gottlose nicht mehr sein, der Gerechte aber ist wie ein fester Bau für die Ewigkeit.
26
Was Essig für die Zähne und Rauch für die Augen, das ist der Faule für die, welche ihn absenden.
27
Die Furcht des Herrn mehrt die Lebenstage und die Jahre der Gottlosen werden verkürzt.
28
Die Erwartung des Gerechten ist Freude, aber die Hoffnung der Gottlosen wird zunichte.
29
Der Weg des Herrn ist die Stärke des Unschuldigen, aber Schrecken für die, welche Böses tun.
30
Der Gerechte wird nimmer wanken, die Gottlosen aber werden nicht im Lande wohnen bleiben.
31
Der Mund des Gerechten bringt Weisheit hervor, die Zunge der Verkehrten geht zugrunde.
32
Die Lippen des Gerechten merken auf das, was wohlgefällig ist, und der Mund des Gottlosen auf das, was verkehrt ist.