The Book of Psalms
⭑ Catholic Public Domain Version 2009 ⭑
- Chapter 40 -
I waited patiently for the Lord
(Psalm 70:1-5; Hebrews 10:1-18)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Footnotes
(a)39:1 In other words, ‘A Psalm of David about David himself.’(Conte)
(b)39:2 The repetition of the verb intensifies its meaning. A more loose translation: ‘I have waited and waited for the Lord....’(Conte)
(c)39:4 The word ‘carmen’ refers to a song or a play or a card used for wool/flax, i.e. it refers to anything that is divided into parts: ‘a song in parts to our God.’(Conte)
(d)39:6 The word ‘cogitationibus’ is plural and refers to thoughts, perceptions, things that are understood, and/or intentions. The word ‘cognitions’ expresses nearly the same range of meanings as ‘cogitationibus,’ but the English word is more obscure. Sometimes an obscure word that more fully expresses the meaning is a better choice than a common easily understood word that expresses less of the meaning.(Conte)
(e)39:13
My iniquities: That is, the sins of all mankind, which I have taken upon me.(Challoner)
(f)39:16
‘Tis well: The Hebrew here is an interjection of insult and derision, like the Vah. Matt. 27:49.(Challoner)